1 00:00:04,000 --> 00:00:07,199 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:08,448 --> 00:00:09,858 بطور زنده از سالن دالبي 3 00:00:09,859 --> 00:00:13,779 هاليوود و ‌هايلند، اين است "مراسم اسکار" 4 00:00:13,990 --> 00:00:17,501 خانم‌ها و آقايان لطفا خوشامد بگوييد ...به ميزبانتان 5 00:00:17,502 --> 00:00:20,281 "الن دجنرس" 6 00:00:27,231 --> 00:00:28,770 متشکرم خيلي متشکرم 7 00:00:31,642 --> 00:00:32,771 متشکرم 8 00:00:35,172 --> 00:00:36,901 خيلي متشکرم 9 00:00:46,183 --> 00:00:48,261 خيلي متشکرم ممنونم... خيلي ممنونم 10 00:00:48,264 --> 00:00:50,753 به مراسم اسکار خوش آمديد 11 00:00:51,013 --> 00:00:54,788 براي شمايي که در تمام دنيا مراسم را تماشا ميکنيد ما اينجا چندين روز سخت رو پشت سر گذاشتيم 12 00:00:54,790 --> 00:00:56,793 بارون ميومد 13 00:00:59,035 --> 00:01:00,224 ولي حالمون خوبه 14 00:01:01,624 --> 00:01:04,456 بابت دعاهاتون ممنونيم 15 00:01:06,015 --> 00:01:08,513 خوشحالم که دوباره مجري شدم من مجري مراسم 7 سال قبل بودم 16 00:01:08,516 --> 00:01:12,286 و واقعا ممنون و خوشحالم که به اين زودي دوباره من رو مجري کردن 17 00:01:19,557 --> 00:01:23,011 الان اوضاع خيلي فرق کرده مثلا دفعه قبلي که مجري بودم 18 00:01:23,012 --> 00:01:27,226 کيت بلانشت" نامزد دريافت جايزه بود" مريل استريپ" نامزد دريافت جايزه بود" 19 00:01:27,227 --> 00:01:28,890 لئوناردو دي کاپريو" نامزد دريافت جايزه بود" 20 00:01:28,893 --> 00:01:30,521 مارتين اسکورسيزي" نامزد دريافت جايزه بود" 21 00:01:30,523 --> 00:01:31,867 اوضاع خيلي متفاوت بود 22 00:01:34,188 --> 00:01:36,691 چندين نفر هستن که براي اولين بار نامزد دريافت جايزه هستن 23 00:01:36,693 --> 00:01:39,327 جون اسکوئيب" نامزد دريافت جايزست" "براي فيلم "نبراسکا 24 00:01:44,919 --> 00:01:47,512 با 84 سال سن، پيرترين نامزد دريافت جايزه است 25 00:01:47,514 --> 00:01:49,778 اون در فيلم نبراسکا، عالي بود 26 00:01:54,960 --> 00:01:58,319 دارم به همه ميگم که تو در !نبراسکا عالي بودي 27 00:01:58,710 --> 00:02:01,959 !فيلمي که بازي... معرکه بود 28 00:02:05,964 --> 00:02:07,804 فرد ديگري که براي اولين بار نامزد شده هم داريم 29 00:02:07,806 --> 00:02:11,140 لوپيتا نيونگو" هم اينجاست" خارق العاده بود 30 00:02:16,703 --> 00:02:20,257 بازي خارق العاده‌اي در فيلم 12 سال بردگي داشت 31 00:02:20,258 --> 00:02:22,461 اون اهل کنيا است کنيايي ـه 32 00:02:22,462 --> 00:02:24,640 و "برخاد عبدي" هم اينجاست 33 00:02:24,643 --> 00:02:28,002 اون براي فيلم "ناخدا فيليپس" نامزد دريافت اسکاره 34 00:02:32,671 --> 00:02:34,831 اون اهل سوماليا و سوماليايي* ـه (شراب شناس در رستوران*) 35 00:02:34,834 --> 00:02:39,114 بهمين خاطر خيلي در مورد شراب ميدونه و اين اثرگذاره 36 00:02:42,145 --> 00:02:46,559 حالا کي ناخداي شرابه؟ (اشاره به ديالوگ او در فيلم) 37 00:02:46,560 --> 00:02:49,714 ناخداي شراب کيه؟ 38 00:02:51,806 --> 00:02:53,939 ...حالا ...ناخدا فيليپس واقعي امشب اينجاست 39 00:02:53,941 --> 00:02:56,525 و "فيلومنا"ي واقعي هم امشب اينجاست 40 00:03:04,657 --> 00:03:10,996 و بايد بگم يکي از شگفت انگيزترين تجسم‌هاي نقش "لايزا مينلي"‌ رو در طول عمرم ديدم (اشاره به شباهت اين بازيگر آمريکايي به مردان) 41 00:03:11,688 --> 00:03:14,027 واقعا. جدي ميگم 42 00:03:16,118 --> 00:03:18,287 کارتون خوب بود، آقا ...يعني واقعا 43 00:03:29,433 --> 00:03:31,312 موضوع امسال اسکار، "قهرمانان در‌ هاليوود" هستند 44 00:03:31,315 --> 00:03:33,665 و ما الان بيشتر از همه وقت نياز به قهرمانان داريم 45 00:03:33,667 --> 00:03:36,128 مردم در سراسر دنيا دوران سختي رو ميگذرونن 46 00:03:36,130 --> 00:03:40,380 و فيلم‌ها براي فرار ما از اين سختي‌ها هستن فيلم‌ها به ما الهام ميدن 47 00:03:40,530 --> 00:03:42,718 نميگم که فيلم‌ها مهمترين چيز دنيا هستن 48 00:03:42,721 --> 00:03:46,131 چون ميدونيم که مهمترين چيز دنيا، جوونيه 49 00:03:49,561 --> 00:03:55,309 و ميدونيم که مهمترين چيز در زندگي عشق و دوستي و خانواده است 50 00:03:55,312 --> 00:04:00,062 و اگر مردم اين چيزا رو نداشته باشن خب، اونوقت... معمولا وارد صنعت نمايش ميشن 51 00:04:03,563 --> 00:04:06,982 ما اينجا يه خانواده‌ي بزرگ و وحشت زده هستيم 52 00:04:06,983 --> 00:04:10,758 اما ميخوام بدونين که من شما رو دوست دارم و من فکر ميکنم شما با استعداد هستين 53 00:04:10,759 --> 00:04:12,048 واقعا فکر ميکنم 54 00:04:13,384 --> 00:04:15,783 و همچنين فکر ميکنم بايد به خودتون بعنوان برنده فکر کنين 55 00:04:16,004 --> 00:04:19,545 نه همه‌ي شما، اما کساني که قبلا برنده شدن ...بايد به خودشون بعنوان 56 00:04:19,698 --> 00:04:21,183 بعنوان برنده فکر کنن 57 00:04:21,184 --> 00:04:23,863 و ميدونم که همه تون فکر ميکنين الن" گفتن اين حرف برات ساده است" 58 00:04:23,930 --> 00:04:26,804 تو بعنوان مجري انتخاب شدي و اين يه جورايي بزرگترين جايزه است 59 00:04:26,995 --> 00:04:28,842 ممنونم. ممنونم 60 00:04:35,836 --> 00:04:38,149 بياين اگه بشه، امشب روي شما تمرکز کنيم 61 00:04:38,151 --> 00:04:39,889 جدي ميگم، کاري که شما کردين فوق العادست 62 00:04:39,892 --> 00:04:41,405 و من کمي تحقيق کردم 63 00:04:41,406 --> 00:04:46,456 و در کل همه نامزدهايي که امشب اينجان بيشتر از 1400 فيلم ساختين 64 00:04:46,927 --> 00:04:47,965 1400فيلم 65 00:04:47,967 --> 00:04:50,896 و روي هم رفته به اندازه 6 سال به دانشگاه رفتين 66 00:04:56,528 --> 00:04:58,601 شوخي کردم. بچه‌ها، بچسبين به مدرسه 67 00:04:58,603 --> 00:05:01,393 ...مطمئنم که اين آدم‌ها به دانشگاه رفتن 68 00:05:01,395 --> 00:05:04,317 ايمي آدامز" تو به دانشگاه رفتي. نه؟" 69 00:05:04,629 --> 00:05:06,688 نه - باشه. ايرادي نداره - 70 00:05:07,509 --> 00:05:11,443 تو بازيگر محشري هستي تو نه يک فيلم، بلکه دو فيلمت نامزد دريافت اسکاره 71 00:05:11,445 --> 00:05:13,399 که تو در آن‌ها بازي کردي ...اين واقعا 72 00:05:17,280 --> 00:05:19,763 اين واقعا... چه کلمه‌اي ميشه گفت؟ 73 00:05:19,766 --> 00:05:21,300 فکر کنم خودخواهانه ست 74 00:05:23,925 --> 00:05:26,244 من واقعا فکر ميکنم امسال سال استثنايي‌اي براي فيلم‌ها بوده 75 00:05:26,246 --> 00:05:28,849 البته يکي از فيلم‌هاي نامزد اسکار "او" ( آن زن) است 76 00:05:28,851 --> 00:05:31,080 و منظور از "آن زن"، "مريل استريپ"ـه 77 00:05:35,032 --> 00:05:39,572 مريل در مجموع 18 بار نامزد دريافت اسکار بوده 78 00:05:46,773 --> 00:05:48,532 بنظر عالي مياد. اما شما اگه حساب و کتاب کنين 79 00:05:48,533 --> 00:05:52,265 با اون لباس‌ها و آرايش و چيزها، اين ميشه صدها هزار دلار 80 00:05:52,267 --> 00:05:54,987 و کاملا معلومه که "مريل" وسعش نميرسه که دوباره نامزد دريافت اسکار بشه 81 00:05:54,989 --> 00:05:57,863 اين... اين کلي پوله 82 00:05:59,367 --> 00:06:01,607 من دارم به اين آدم‌ها نگاه ميکنم همه شون رقيب همديگه هستن 83 00:06:01,610 --> 00:06:02,773 همه تون هم خيلي با استعدادين 84 00:06:02,775 --> 00:06:04,492 ...نميخوام شماها فکر کنين که اين 85 00:06:04,494 --> 00:06:07,147 اين مراسم يه رقابته اين يه جشنه 86 00:06:07,150 --> 00:06:09,509 آه. باشه. سر کي رو شيره مي ماليم اين مراسم "بازي‌هاي عطش" ـه 87 00:06:09,510 --> 00:06:11,163 اطرافتون کلي دوربين هست و شما دارين از گرسنگي ميميرين 88 00:06:11,166 --> 00:06:14,846 جنيفر لارنس" سال قبل برنده شد" خودِ خودِ "بازي‌هاي عطش"ـه 89 00:06:16,096 --> 00:06:21,515 جنيفر، راستي نميخوام دوباره قضيه اتفاق پارسال ...رو پيش بکشم... همون که تو... ميدوني 90 00:06:24,417 --> 00:06:26,210 مسخرست. خب، اين اتفاقات ميفتن 91 00:06:26,212 --> 00:06:29,696 خجالت آوره. بعد مردم دايم دربارش حرف ميزنن ...و اين 92 00:06:29,777 --> 00:06:31,656 ...اين خيلي... ميدوني که 93 00:06:32,647 --> 00:06:34,566 براي شماهايي که نميدونين قضيه چيه ....دارم درباره 94 00:06:34,568 --> 00:06:39,762 قضيه پارسال حرف ميزنم که جنيفر اسکار برد !و در حين بالا آمدن از پله‌هاي اينجا... ولو شد زمين 95 00:06:42,272 --> 00:06:44,592 ...نميدونم پاش زير لباسش گير کرد يا 96 00:06:44,594 --> 00:06:46,408 ...بياين فيلمش رو ببينيم که چي شد 97 00:06:46,999 --> 00:06:49,428 شوخي کردم. نميخوام فيلمش رو نشون بدم 98 00:06:50,519 --> 00:06:54,613 .شوخي کردم. ميخوام نشونش بدم نه نشونش نميدم. نميدم 99 00:06:54,615 --> 00:06:59,680 ...اما... ميدوني... وقتي که از توي ماشين افتادي بيرون ...امشب وقتي که از ماشين پياده ميشدي... و افتادي 100 00:06:59,730 --> 00:07:02,289 .هيچکس لازم نيست دربارش چيزي بدونه من هم چيزي راجع بهش نميگم 101 00:07:03,641 --> 00:07:05,668 وقتي داشت از ماشين پياده ميشد، افتاد زمين 102 00:07:06,981 --> 00:07:09,550 مثل مخروط‌هاي راهنمايي و رانندگي، افتادي 103 00:07:09,975 --> 00:07:12,774 اگه امشب برنده جايزه اسکار شدي فکر کنم ما بايد جايزه رو بياريم پايين بهت بديم 104 00:07:12,777 --> 00:07:14,793 ...نميخوام دوباره خطر کنيم که 105 00:07:14,794 --> 00:07:16,065 ...يه نفر ميخوام که 106 00:07:21,432 --> 00:07:23,311 ميتونيم اين کار رو کنيم، نه؟ ميتونيم؟ 107 00:07:24,253 --> 00:07:26,472 اينجا که کسي نيست 108 00:07:27,443 --> 00:07:30,671 چه برنده بشين چه ببازين، شماها خوشگلين همه‌ي شما امشب خوشگل شدين 109 00:07:30,673 --> 00:07:34,116 سندي"، تو خوشگل شدي" و "کيت"، همگي خوشگل شدن 110 00:07:34,118 --> 00:07:36,261 نميخوام بگم کي از همه خوشگلتره 111 00:07:36,325 --> 00:07:38,765 اما خب معلومه. اون "جارد لتو" ـه 112 00:07:38,802 --> 00:07:41,138 اون از همه خوشگلتره 113 00:07:46,345 --> 00:07:47,534 پسر، اون خوشگله 114 00:07:48,505 --> 00:07:50,993 يعني اون نامزد دريافت جايزه 115 00:07:50,995 --> 00:07:53,413 بهترين بازيگر نقش مکمل مرد هست و "متيو مک‌کانهي" اون هم خوشگله 116 00:07:53,416 --> 00:07:58,186 اما بطور متفاوت مثل يه خوشگل زمخت...و کثيف 117 00:07:59,207 --> 00:08:01,606 کثيف خوب، نه کثيف بد 118 00:08:02,176 --> 00:08:05,766 هر دوشون براي فيلم "باشگاه مشتريان دالاس" نامزد شدند يه فيلم خيلي مهم 119 00:08:11,937 --> 00:08:16,077 که به مسئله‌ي مهم افرادي که در محل نمايش گاوبازي سکس ميکنند، ميپردازه 120 00:08:18,698 --> 00:08:21,157 اين کار رو نکنين ...ظاهرش ممکنه جذاب بنظر بياد اما 121 00:08:24,199 --> 00:08:27,619 صحبت از سکس در محل نمايش گاوبازي شد بايد بگم که "بروس درن" هم اينجاست 122 00:08:28,339 --> 00:08:31,468 من... بايد حرفم رو عوض کنم اصلا نميدونم چي ميگم 123 00:08:34,140 --> 00:08:38,439 يه پيشينه کوچولو از "بروس" بگم. پدربزرگش فرماندار ايالت "يوتا" بوده 124 00:08:38,440 --> 00:08:41,438 عموي بزرگش شاعر بزرگي برنده جايزه "پوليتزر" بوده 125 00:08:41,441 --> 00:08:44,530 مادرخوانده‌اش "النور روزولت" بوده (همسر روزولت، رييس جمهور امريکا) 126 00:08:45,051 --> 00:08:48,160 .و خودش امشب اينجا بين ماست آخه چه اتفاقي افتاد؟ 127 00:08:51,722 --> 00:08:56,172 جونا هيل" براي بازي خارق العاده‌اش در" گرگ وال استريت" نامزد شده" 128 00:09:01,863 --> 00:09:03,121 ...و... صادقانه بايد بگم 129 00:09:03,122 --> 00:09:07,921 تو چيزي در اون فيلم نشون دادي که من مدت‌هاي خيلي مديدي بود که نديده بودم 130 00:09:16,014 --> 00:09:17,103 فهميدين؟ 131 00:09:20,555 --> 00:09:23,944 خب، بايد شروع کنيم امشب قراره شب هيجان انگيزي بشه 132 00:09:24,205 --> 00:09:26,613 هر اتفاقي ممکنه بيفته و احتمالات خيلي متفاوتي وجود داره 133 00:09:26,615 --> 00:09:30,355 احتمال شماره يک: 12سال بردگي اسکار بهترين فيلم رو ميبره 134 00:09:34,666 --> 00:09:37,675 احتمال شماره 2: همه‌ي شما نژادپرست هستين 135 00:09:45,267 --> 00:09:49,317 و حالا لطفا خوشامد بگوييد به اولين "اهداکننده‌ي جوايز سفيدپوستمون، "آن‌ هاتاوي 136 00:10:06,639 --> 00:10:11,649 داني، اپس، موسي 137 00:10:12,300 --> 00:10:16,050 رايون، ريچي 138 00:10:16,900 --> 00:10:19,808 به گستره‌ي ده‌ها سال، قاره‌ها و فرهنگ‌هاي متفاوت 139 00:10:19,810 --> 00:10:24,559 اين شخصيت‌هاي فراموش نشدني، نمايشي کاملا متفاوت از سطوح تجربيات انسان‌ها رو ارائه کردند 140 00:10:24,560 --> 00:10:26,418 ...اما يه وجه مشترک داشتن 141 00:10:26,421 --> 00:10:30,241 استعداد شگفت آور هنرپيشگاني که اين نقش‌ها رو زنده کردند 142 00:10:30,431 --> 00:10:33,460 اين از نامزدهاي بازيگران نقش مکمل مرد 143 00:10:35,502 --> 00:10:37,960 برخاد عبدي ناخدا فيليپس 144 00:10:37,962 --> 00:10:41,642 اگه بازي در نياري، کسي آسيب نمي‌بينه 145 00:10:42,313 --> 00:10:44,556 کشتي خراب شده ...ما بايد 146 00:10:44,558 --> 00:10:47,892 کسي آسيب نميبينه قضيه سادست 147 00:10:48,854 --> 00:10:50,013 !هي 148 00:10:51,493 --> 00:10:53,042 من رو ببين - حتما - 149 00:10:53,184 --> 00:10:54,327 من رو ببين - !حتما - 150 00:10:54,329 --> 00:10:55,603 الان من ناخدا هستم 151 00:11:00,714 --> 00:11:02,857 "بردلي کوپر" کلاهبرداري امريکايي 152 00:11:02,860 --> 00:11:04,974 من دو هفته وقت دارم 153 00:11:05,025 --> 00:11:08,945 من بايد... گوش کن چي ميگم !تو گوش نميدي چي ميگم 154 00:11:09,516 --> 00:11:12,449 !من دو هفته وقت دارم !دو هفته وقت دارم تا اين ماجرا رو خاتمه بدم 155 00:11:12,451 --> 00:11:15,789 !و ازت ميخوام که سوئيت شرمن در هتل پلازا برام بگيري 156 00:11:15,791 --> 00:11:18,505 صدات رو بيار پايين - !و تو اين کار رو ميکني - 157 00:11:24,337 --> 00:11:27,106 "مايکل فاسبندر" 12سال بردگي 158 00:11:28,817 --> 00:11:33,491 شلاقش بزن! شلاقش ميزني تا وقتي که پوستش پاره بشه و گوشت و خونش بزنه بيرون 159 00:11:33,493 --> 00:11:36,547 وگرنه هر کي که جلوي چشمم باشه رو ميکشم 160 00:11:36,908 --> 00:11:38,277 فهميدي؟ 161 00:11:38,638 --> 00:11:41,297 !شلاقش بزن! شلاقش بزن 162 00:11:47,029 --> 00:11:49,578 "جونا هيل" گرگ وال استريت 163 00:11:50,210 --> 00:11:51,359 بهت ميگم چيکار کنيم 164 00:11:52,629 --> 00:11:54,767 تو يه چک به مبلغ 72هزار دلار بهم نشون بده 165 00:11:54,770 --> 00:11:57,039 من همين الان کارم رو ول ميکنم و براي تو کار ميکنم 166 00:12:02,170 --> 00:12:04,216 هي، پاولي. چه خبر؟ 167 00:12:04,219 --> 00:12:08,356 نه، چيزي نيست گوش کن. من استعفا ميدم 168 00:12:12,181 --> 00:12:14,670 "جارد لتو" باشگاه مشتريان دالاس 169 00:12:19,852 --> 00:12:24,862 من خوشگل خواهم بود آخرين کاري که خواهم کرد 170 00:12:27,333 --> 00:12:30,032 من يه فرشته‌ي خوشگل ميشم 171 00:12:44,045 --> 00:12:46,004 ...و اسکار اهدا ميشود به 172 00:12:48,265 --> 00:12:49,464 جارد لتو 173 00:13:22,699 --> 00:13:23,767 !باورنکردنيه 174 00:13:23,768 --> 00:13:25,437 الن، دوستت دارم 175 00:13:25,509 --> 00:13:28,708 به ساير رقيبانم 176 00:13:29,099 --> 00:13:33,443 باعث افتخارمه که هم قطار شما بودم احساس حقارت ميکنم 177 00:13:33,445 --> 00:13:36,219 و من به همه‌ي شما خيلي احترام ميذارم 178 00:13:36,420 --> 00:13:39,359 به آکادمي اسکار ميگم که متشکرم 179 00:13:40,520 --> 00:13:44,289 در سال 1971 در شهر بوجر ايالت لويزيانا 180 00:13:44,290 --> 00:13:50,629 يه دختر نوجوون بود که باردار بچه‌ي دومش بود 181 00:13:51,091 --> 00:13:55,260 اون يه ...دانش آموز اخراجي دبيرستان بود 182 00:13:55,262 --> 00:13:58,812 يه مادر تنها 183 00:13:58,943 --> 00:14:03,837 اما هر طور که بود، اون با تلاش موفق شد که زندگي بهتري براي خودش و بچه‌هايش بسازد 184 00:14:03,838 --> 00:14:07,739 و بچه‌هايش رو تشويق کرد تا خلاق باشن 185 00:14:07,740 --> 00:14:11,762 .که به سختي کار کنند و يه کار خاص انجام بدن 186 00:14:11,763 --> 00:14:15,863 اون دختر، مادر من است و او امشب اينجاست 187 00:14:19,335 --> 00:14:20,514 ...فقط ميخوام بگم 188 00:14:21,484 --> 00:14:25,750 دوستت دارم مامان ممنونم ازت که بهم ياد دادي روياپردازي کنم 189 00:14:26,955 --> 00:14:29,638 به برادرم، "شانون"، بهترين داداش بزرگ دنيا 190 00:14:29,641 --> 00:14:30,454 تو يه هنرمند واقعي هستي 191 00:14:30,455 --> 00:14:35,429 ممنون ازت بابت شريک کردن من در ماجراجويي جنون آميز "گروه موسيقي "30ثانيه تا مريخ 192 00:14:35,430 --> 00:14:37,308 و براي اينکه بهترين دوستم هستي 193 00:14:37,311 --> 00:14:39,025 دوستت دارم 194 00:14:41,966 --> 00:14:45,930 به تمام روياپردازاني که بيرون هستن و امشب دارن اين مراسم رو مي‌بينند 195 00:14:45,931 --> 00:14:49,526 "در جاهايي مثل "اکراين" و "ونزوئلا 196 00:14:50,807 --> 00:14:52,236 ...ميخوام بگم که 197 00:14:53,698 --> 00:14:55,266 ما اينجا هستيم 198 00:14:55,268 --> 00:15:03,522 و همانطور که شما براي ....تحقق روياهاتون تلاش ميکنين تا غيرممکن‌ها رو ممکن کنين 199 00:15:03,524 --> 00:15:05,237 ما امشب به شما فکر ميکنيم 200 00:15:05,239 --> 00:15:08,638 و اين بطور باورنکردني، خاص است 201 00:15:08,639 --> 00:15:11,862 چون افرادي خيلي زيادي هستن که کمکم کردن من به اينجا برسم 202 00:15:11,864 --> 00:15:14,829 "و من ميخوام تشکر کنم از استوديو "فوکوس فيچرز 203 00:15:14,832 --> 00:15:17,728 "به "نيک ساليوان" به "جيم تات 204 00:15:17,730 --> 00:15:21,474 "به "جيسون واينبرگ"، "اما لودبرک" به "کالي ادامز 205 00:15:21,475 --> 00:15:25,184 "به کل گروه "باشگاه مشتريان دالاس 206 00:15:25,186 --> 00:15:27,669 تيم، متيو، دوستتون دارم ژان مارک 207 00:15:27,671 --> 00:15:31,175 ...و اين براي 36ميليون انساني است که 208 00:15:31,177 --> 00:15:34,611 در مبارزه عليه ايدز شکست خوردند 209 00:15:34,612 --> 00:15:38,376 و به شمايي که حتي لحظه‌اي، بخاطر اينکه کي هستين 210 00:15:38,377 --> 00:15:41,730 و کي رو دوست دارين احساس بي عدالتي کردين 211 00:15:41,733 --> 00:15:44,966 امشب، من اينجا روبروي جهانيان ايستادم با شما و براي شما 212 00:15:44,968 --> 00:15:47,072 خيلي ممنونم و شبتون بخير 213 00:15:55,644 --> 00:15:56,793 زيبا بود 214 00:16:02,634 --> 00:16:04,812 زيبا بود 215 00:16:04,815 --> 00:16:06,923 من بايد... قبل از اينکه پيش بريم امشب قراره توئيت کنم 216 00:16:06,925 --> 00:16:09,623 و فهميدم که بعد از سخنانم... وقتي که به عقب رجوع کردم 217 00:16:09,625 --> 00:16:12,108 ...و فهميدم چيزي که دارم بهش نگاه ميکنم، شگفت انگيزه 218 00:16:12,111 --> 00:16:15,464 منظورم، تماشاي همه‌ي شما... اگه مردم ميتونستن 219 00:16:15,466 --> 00:16:16,799 آن چيزي که من ميبينم رو ببينن 220 00:16:16,801 --> 00:16:18,674 پس اگه اشکال نداره، خيلي سريع ميخوام 221 00:16:18,676 --> 00:16:20,654 يه عکسي از خودم بگيرم، وقتي دارم به شما نگاه ميکنم 222 00:16:20,656 --> 00:16:22,415 ...چون قيافه‌ي شما 223 00:16:27,717 --> 00:16:28,745 متشکرم 224 00:16:28,747 --> 00:16:33,367 #اسکار# مستفيض 225 00:16:34,868 --> 00:16:35,806 توئيت شد 226 00:16:35,808 --> 00:16:39,887 "شهروند کين"، "لورنس عربستان"، "ايس ونچورا" 227 00:16:39,888 --> 00:16:42,317 اهداکننده‌ي بعدي ما در يکي از اين فيلم‌ها بوده 228 00:16:43,748 --> 00:16:45,517 "لطفا خوشامد بگين به "جيم کري 229 00:16:54,869 --> 00:16:56,678 من رو تشويق نکنين 230 00:17:02,691 --> 00:17:05,000 نامزد بودن در اسکار، بايد خسته کننده باشه 231 00:17:07,831 --> 00:17:11,450 کلي کار هست که بايد انجام بدين کلي بايد شام بخورين، با کلي آدم صحبت کنين 232 00:17:11,451 --> 00:17:13,550 ...واقعا غدد فوق کليوي آدم رو داغون ميکنه 233 00:17:14,421 --> 00:17:15,940 پيش خودم تصور ميکنم 234 00:17:18,703 --> 00:17:20,541 ولي امشب خيلي هيجان‌زده هستم 235 00:17:20,542 --> 00:17:21,900 الان ميگم چرا 236 00:17:21,902 --> 00:17:24,580 هيجان‌زده‌ام که اينجا هستم ...چون يکي از قهرمان‌هاي حقيقي من 237 00:17:24,582 --> 00:17:29,171 "بروس درن" امسال نامزد يه جايزه‌ي اسکار شده 238 00:17:29,174 --> 00:17:30,842 و من به اين خاطر خيلي خوشحال هستم 239 00:17:30,843 --> 00:17:33,902 بروس درن" نامزد اسکار هست" 240 00:17:37,891 --> 00:17:41,571 کسي نمي‌تونه مانع يه مرد خوب بشه، مي‌تونه، بروس؟ (اداي کاراکتر بروس درن در فيلم نبراسکا) 241 00:17:41,794 --> 00:17:42,803 مي‌تونه؟ 242 00:17:44,435 --> 00:17:46,824 !وقتي باهات حرف ميزنم به من نگاه کن، پسر 243 00:17:51,375 --> 00:17:54,044 سخته که خودت مخاطب اين حرف‌ها باشي، نه؟ 244 00:17:55,086 --> 00:17:56,545 واقعا پرشوره 245 00:17:57,306 --> 00:18:01,535 ده‌ها سال است که ‌هاليوود به جادوي خاصي روي آورده 246 00:18:01,536 --> 00:18:04,794 تا قهرماناني در اشکال و اندازه‌هاي متفاوت احضار کند 247 00:18:04,797 --> 00:18:07,185 از اجنه و غول‌هاي آدمخوار و اسباب‌بازي‌هاي سخنگو گرفته 248 00:18:07,187 --> 00:18:10,156 تا فيل‌هاي پرنده و پنگوئن‌هاي رقاص 249 00:18:10,298 --> 00:18:14,518 "مسلما اين جادو چيزي نيست جز "ال.اس.دي (ماده‌اي توهم‌زا = LSD) 250 00:18:21,208 --> 00:18:23,047 شايد اشتباه خوندم 251 00:18:24,419 --> 00:18:25,738 !انيميشن ـه 252 00:18:28,439 --> 00:18:30,018 خيلي از مرحله پرت بودم 253 00:18:32,639 --> 00:18:34,287 بعضي وقت‌ها که اين‌ها رو تماشا مي‌کنين 254 00:18:34,290 --> 00:18:35,919 انگار ميرين... بگذريم 255 00:18:37,040 --> 00:18:39,382 يک گونه‌ي هنري پويا و مستقل است 256 00:18:39,384 --> 00:18:44,200 يک زمين بازي حرفه‌اي که مملو از افکار خلاق جنايي است 257 00:18:44,251 --> 00:18:49,111 و بدون آن، برخي از محبوب‌ترين قهرمانان سينما هرگز به وجود نمي‌آمدند 258 00:18:49,521 --> 00:18:52,610 بياييد نگاهي بيندازيم به قهرمانان انيميشني‌مان 259 00:18:52,741 --> 00:18:53,720 موافقيد؟ 260 00:18:59,302 --> 00:19:01,240 اين قهرمان مرموز کيست؟ 261 00:19:01,243 --> 00:19:03,422 و دفعه‌ي بعد چه کار خواهد کرد؟ 262 00:19:07,893 --> 00:19:08,771 آماده‌ام 263 00:19:08,773 --> 00:19:10,092 !يالا 264 00:19:24,375 --> 00:19:26,163 اژدها رو نکشتي؟ 265 00:19:26,165 --> 00:19:27,413 جزء برنامه‌هاي آينده‌مه 266 00:19:27,415 --> 00:19:28,624 !حالا بجنب 267 00:19:45,347 --> 00:19:46,466 دارم پرواز ميکنم 268 00:19:46,577 --> 00:19:48,066 !دارم پرواز ميکنم 269 00:19:49,457 --> 00:19:51,366 قهرمان من 270 00:19:59,928 --> 00:20:02,627 ماده‌ي سري‌اي در مواد تشکيل‌دهنده‌اش وجود نداره 271 00:20:13,689 --> 00:20:16,788 شما هم مثل من فکر مي‌کنين "در جستجوي نمو" ش کم بود؟ 272 00:20:20,910 --> 00:20:23,478 اهداکننده‌ي بعدي ما ممکنه مرد کوچولويي براي خودش به خونه ببره 273 00:20:23,481 --> 00:20:25,439 يعني هر لحظه ممکنه بچه‌ش رو به دنيا بياره 274 00:20:25,441 --> 00:20:28,290 "لطفا خوشامد بگين به بازيگر سريال "رسوايي کري واشنگتن 275 00:20:36,941 --> 00:20:38,739 ...هنرمند بعدي ما 276 00:20:38,741 --> 00:20:42,871 که اولين ترانه از چهار نامزد بهترين ترانه امشب را اجرا مي‌کند 277 00:20:42,873 --> 00:20:46,372 يکي از پرکارترين هنرمندان نسل خود هست 278 00:20:46,373 --> 00:20:49,391 و وقتي مشغول اجرا ميشه سعي کنيد خودتون رو کنترل کنيد که نرقصيد 279 00:20:49,394 --> 00:20:53,893 "براي اجراي ترانه‌ي سرورآميز واگيردارش "خوشحال 280 00:20:53,894 --> 00:20:56,703 "از فيلم "منِ نفرت‌انگيز 2 281 00:20:56,824 --> 00:21:01,834 لطفا خوشامد بگين به "فارل ويليامز" بي‌نهايت معرکه 282 00:21:04,655 --> 00:21:07,734 شايد اين حرفم احمقانه به نظر بياد 283 00:21:10,435 --> 00:21:14,305 عزيزم اون اينجاست تو مي‌توني آروم بشي 284 00:21:15,815 --> 00:21:19,695 من يه بالن هستم که مي‌تونه به هوا بره 285 00:21:21,566 --> 00:21:26,015 با هوا، انگار هيچي برام مهم نيست 286 00:21:26,016 --> 00:21:27,005 همه با هم 287 00:21:27,227 --> 00:21:28,625 چون من خوشحالم 288 00:21:28,627 --> 00:21:33,157 دست بزن اگر احساس ميکني در اتاقي بدون سقفي 289 00:21:33,498 --> 00:21:34,666 چون من خوشحالم 290 00:21:34,668 --> 00:21:39,287 دست بزن اگه احساس ميکني واقعا خوشحالي 291 00:21:39,288 --> 00:21:40,612 چون من خوشحالم 292 00:21:40,615 --> 00:21:45,438 دست بزن اگه مي‌دوني برات چه معنايي داره خوشحالي 293 00:21:45,439 --> 00:21:46,707 چون من خوشحالم 294 00:21:46,709 --> 00:21:51,189 دست بزن اگه احساس ميکني اين کارو دوست داري 295 00:21:52,719 --> 00:21:55,588 خبر بد از راه ميرسه از اين و اون خبر ميده 296 00:21:57,820 --> 00:22:02,500 آره، تمام قدرتت رو به کار بگير اصلا رحم نکن 297 00:22:03,791 --> 00:22:08,081 خب، بايد بهت هشدار بدم من طوريم نميشه 298 00:22:09,271 --> 00:22:13,661 آره، يه وقت دلخور نشي وقتت رو تلف نکن 299 00:22:14,092 --> 00:22:15,230 دليلش اينه 300 00:22:15,232 --> 00:22:16,546 چون من خوشحالم 301 00:22:16,548 --> 00:22:21,351 دست بزن اگر احساس ميکني در اتاقي بدون سقفي 302 00:22:21,353 --> 00:22:22,683 چون من خوشحالم 303 00:22:22,684 --> 00:22:27,391 دست بزن اگه احساس ميکني واقعا خوشحالي 304 00:22:27,393 --> 00:22:28,679 چون من خوشحالم 305 00:22:28,681 --> 00:22:33,432 دست بزن اگه مي‌دوني برات چه معنايي داره خوشحالي 306 00:22:33,433 --> 00:22:34,674 چون من خوشحالم 307 00:22:34,677 --> 00:22:37,702 دست بزن ...اگه احساس ميکني اين کارو دوست 308 00:22:37,704 --> 00:22:40,143 مي‌خوام همه بلند شن، بجنبين 309 00:22:40,634 --> 00:22:42,413 ...من رو پايين بيار (خوشحال) 310 00:22:42,424 --> 00:22:45,343 ...هيچي نمي‌تونه... منو بيار پايين (خوشحال) 311 00:22:46,545 --> 00:22:48,354 ...من رو پايين بيار (خوشحال) 312 00:22:48,405 --> 00:22:50,784 ...هيچي نمي‌تونه (خوشحال) 313 00:22:52,276 --> 00:22:54,444 ...من رو پايين بيار (خوشحال، خوشحال، خوشحال) 314 00:22:54,445 --> 00:22:57,313 ...هيچي نمي‌تونه... منو بيار پايين (خوشحال، خوشحال، خوشحال) 315 00:22:57,316 --> 00:22:58,774 ...عشق تو خيلي شديده (خوشحال، خوشحال، خوشحال) 316 00:22:58,776 --> 00:23:00,464 ...من رو پايين بيار (خوشحال، خوشحال، خوشحال) 317 00:23:00,466 --> 00:23:03,194 ...هيچي نمي‌تونه... منو بيار پايين (خوشحال، خوشحال، خوشحال) 318 00:23:03,196 --> 00:23:04,570 چون من خوشحالم 319 00:23:04,572 --> 00:23:09,475 دست بزن اگر احساس ميکني در اتاقي بدون سقفي 320 00:23:09,477 --> 00:23:10,670 چون من خوشحالم 321 00:23:10,672 --> 00:23:14,936 دست بزن اگه احساس ميکني واقعا خوشحالي 322 00:23:14,938 --> 00:23:16,482 چون من خوشحالم 323 00:23:16,484 --> 00:23:21,347 دست بزن اگه مي‌دوني برات چه معنايي داره خوشحالي 324 00:23:21,348 --> 00:23:22,674 چون من خوشحالم 325 00:23:22,677 --> 00:23:27,799 دست بزن اگه احساس ميکني اين کارو دوست داري 326 00:23:44,980 --> 00:23:58,340 ز‌ير‌نويس‌ اسکار2014‌ ‌کار‌ي‌ از ا‌‌مـير‌ طـهما‌سبي، ‌حسـين غـر‌يبـي، محمـد‌، جيم‌. صـاد، عر‌شـيا سـپهر عد‌واني، پـد‌ر‌ام، مـيلاد با‌با‌نـژاد، عليـر‌ضا‌ صفـر‌ي، بهـر‌نگ‌ ر‌جـبي 327 00:24:07,203 --> 00:24:08,212 !نه 328 00:24:08,392 --> 00:24:11,271 !نه، نمي‌خوام ببينم ("اشاره به صحنه خودارضايي او در فيلم "گرگ وال استريت) 329 00:24:11,273 --> 00:24:15,282 چرا نه؟ - لطفا خوشامد بگين به ساموئل ال جکسون و نائومي واتس - 330 00:24:15,283 --> 00:24:16,372 مگه چيه؟ 331 00:24:32,045 --> 00:24:36,175 وقتي يک فيلم به درستي از آب در مي‌آيد چيزي شبيه به معجزه است 332 00:24:36,225 --> 00:24:40,245 اما مانند آب و هوا حسي طبيعي و اجتناب‌ناپذير دارد 333 00:24:40,836 --> 00:24:45,415 هماهنگ با مهارت و خلاقيت هنروران ...در محيطشان 334 00:24:45,416 --> 00:24:47,945 غيرممکن را به انجام مي‌رساند 335 00:24:48,287 --> 00:24:50,725 ...درحيطه‌ي طراحي لباس، آرايش مو و چهره‌پردازي 336 00:24:50,727 --> 00:24:53,915 امسال توفان قدرتمندي از خلاقيت به همراه آورد 337 00:24:53,918 --> 00:24:57,168 مايه‌ي افتخار ماست که از کارهاي ...قهرمانانه‌ي پشت صحنه‌ي افرادي تجليل کنيم 338 00:24:57,170 --> 00:24:59,688 که باعث مي‌شوند براي ما همه چيز آسان به نظر بيايد 339 00:24:59,690 --> 00:25:02,116 و وجهه‌ي خوبي به ما مي‌دهند 340 00:25:02,118 --> 00:25:05,818 :نامزدهاي بهترين طراحي لباس از اين قرارند 341 00:25:07,679 --> 00:25:09,254 "کلاهبرداري آمريکايي" 342 00:25:09,256 --> 00:25:11,868 "طراحي لباس توسط "مايکل ويلکينسون 343 00:25:12,619 --> 00:25:13,915 "استاد بزرگ" 344 00:25:13,918 --> 00:25:16,866 طراحي لباس توسط ويليام چنگ، سوک پينگ 345 00:25:18,020 --> 00:25:19,499 "گتسبي بزرگ" 346 00:25:19,501 --> 00:25:21,735 "طراحي لباس توسط "کاترين مارتين 347 00:25:22,610 --> 00:25:24,119 "زن نامرئي" 348 00:25:24,122 --> 00:25:26,643 "طراحي لباس توسط "مايکل اوکانر 349 00:25:27,221 --> 00:25:28,714 "12سال بردگي" 350 00:25:28,716 --> 00:25:31,503 "طراحي لباس توسط "پاتريشا نوريس 351 00:25:34,292 --> 00:25:36,291 ...و جايزه‌ي اسکار اهدا مي‌شود به 352 00:25:40,032 --> 00:25:43,091 کاترين مارتين - گتسبي بزرگ 353 00:25:46,313 --> 00:25:49,581 اين سومين جايزه‌ي اسکار "کاترين مارتين" است 354 00:25:49,583 --> 00:25:53,123 او شش نامزدي داشته از جمله دو نامزدي (در دو شاخه) در امسال 355 00:25:53,158 --> 00:25:55,391 ...کاترين" دو اسکار اول خود را" 356 00:25:55,394 --> 00:25:58,222 ...در شاخه‌هاي طراحي لباس و کارگرداني هنري 357 00:25:58,224 --> 00:26:00,793 براي فيلم "مولن روژ" به خانه برد 358 00:26:06,665 --> 00:26:08,784 تبريک ميگم - ممنون - 359 00:26:11,105 --> 00:26:12,224 متشکرم 360 00:26:16,066 --> 00:26:19,435 من چند کلمه‌اي در کرستم قايم کردم 361 00:26:19,456 --> 00:26:21,715 اين عادت استراليايي‌هاست 362 00:26:22,377 --> 00:26:24,176 دستمال کاغذيشون رو اونجا ميذارن 363 00:26:24,436 --> 00:26:26,525 خيلي مختصر صحبت ميکنم 364 00:26:27,277 --> 00:26:29,046 فهرست بلندي نيست 365 00:26:29,607 --> 00:26:32,166 مسلما، مي‌خوام از آکادمي تشکر کنم 366 00:26:33,477 --> 00:26:36,305 اما به خصوص مي‌خوام از گروه بي‌نظيرم تشکر کنم 367 00:26:36,308 --> 00:26:40,298 من گروهي از خانم‌ها رو دارم ...که الان در سيدني 368 00:26:40,368 --> 00:26:43,476 براي من خياطي ميکنن ...براي برنامه‌اي که راجع به 369 00:26:43,478 --> 00:26:45,926 اولين فيلم "باز" که موزيکال هست، مي‌سازيم 370 00:26:45,929 --> 00:26:47,197 اونا دختران طلايي من هستن 371 00:26:47,199 --> 00:26:49,387 25ساله که دارن با من کار ميکنن 372 00:26:49,389 --> 00:26:51,547 شانس بي‌نظيري براي من ميارن 373 00:26:51,549 --> 00:26:53,507 احتمالا الان دارن تلويزيون رو تماشا ميکنن 374 00:26:53,509 --> 00:26:55,507 و خودشون ميدونن کي هستن 375 00:26:55,510 --> 00:26:59,050 از دو نفر بايد تشکر خيلي خيلي ويژه‌اي داشته باشم 376 00:26:59,060 --> 00:27:02,599 "کري تامپسون" و "سيلوانا ازي هرس" 377 00:27:02,601 --> 00:27:05,799 "و البته شوهر فوق‌العاده‌ام "باز لورمان (کارگردان فيلم) 378 00:27:05,801 --> 00:27:07,199 او اين چيزها رو ممکن ميکنه 379 00:27:07,201 --> 00:27:08,750 اونه که روياپردازي ميکنه 380 00:27:19,872 --> 00:27:23,822 :نامزدهاي بهترين چهره‌پردازي و آرايش مو از اين قرارند 381 00:27:25,532 --> 00:27:27,074 "باشگاه مشتريان دالاس" 382 00:27:27,077 --> 00:27:29,822 آدريتا لي و رابين متيوز 383 00:27:31,763 --> 00:27:34,433 "کله‌خر تقديم مي‌کند: بابابزرگ بد" 384 00:27:34,435 --> 00:27:36,052 استفان پراوتي 385 00:27:38,594 --> 00:27:39,776 "تکاور تنها" 386 00:27:39,778 --> 00:27:43,434 جوئل‌ هارلو و گلوريا پسکوا-کازني 387 00:27:46,705 --> 00:27:49,034 ...و جايزه‌ي اسکار اهدا مي‌شود به 388 00:27:52,635 --> 00:27:54,324 "باشگاه مشتريان دالاس" 389 00:27:54,426 --> 00:27:56,985 آدريتا لي و رابين متيوز 390 00:28:02,416 --> 00:28:08,185 اين اولين جايزه‌ي اسکار آدريتا لي" و "رابين متيوز" است" 391 00:28:35,430 --> 00:28:37,538 تبريک ميگم 392 00:28:38,594 --> 00:28:39,837 خواهش ميکنم 393 00:28:42,108 --> 00:28:44,388 از آکادمي خيلي ممنونم خداي من 394 00:28:44,391 --> 00:28:46,979 شماها براي چهره‌پردازي و آرايش موي اين فيلم تلاش کردين 395 00:28:46,980 --> 00:28:48,809 براش تلاش کردين 396 00:28:49,011 --> 00:28:51,840 و حتي به تمام روياهايي که داشتيم دست يافتيم 397 00:28:52,161 --> 00:28:54,289 از دوستان و خانواده‌مون متشکرم 398 00:28:54,292 --> 00:28:56,500 ..."از "متيو مک‌کانهي" و "جارد لتو 399 00:28:56,501 --> 00:28:58,589 ...خيلي متشکريم که اجازه دادين 400 00:28:58,592 --> 00:29:03,592 با ميليون‌ها دفعه و بي‌نهايت تغيير آرايش مو و گريم در روز، شما رو دگرگون کنيم و عذاب بديم 401 00:29:04,162 --> 00:29:07,692 و پشتيباني‌تون از گريم ما 402 00:29:08,153 --> 00:29:10,822 ژان-مارک والي"، تو يه روياپرداز هستي" 403 00:29:11,414 --> 00:29:13,202 واقعا فوق‌العاده هستي 404 00:29:13,203 --> 00:29:17,383 و متشکريم که ما دو تا رو انتخاب کردي که در اين سفر شگرف با تو باشيم 405 00:29:17,483 --> 00:29:19,832 و در نهايت، از تمامي قربانيان ايدز 406 00:29:20,884 --> 00:29:23,902 خيلي خوش‌شانس و مفتخر هستيم ...که تونستيم داستان شما رو 407 00:29:23,904 --> 00:29:26,762 براي طلايه‌داران نسل جوان امروز ارائه کنيم 408 00:29:26,765 --> 00:29:29,604 که متوجه نيستن ايدز در سال 1985 چطور بوده 409 00:29:29,825 --> 00:29:31,874 مايه‌ي افتخار ما بود. متشکرم 410 00:29:32,056 --> 00:29:34,885 "متشکرم. سلام،" الکس" و "ناتان 411 00:29:46,837 --> 00:29:48,705 خانم‌ها و آقايان 412 00:29:48,707 --> 00:29:51,715 لطفا خوشامد بگوييد به بازيگر نامزد اسکار 413 00:29:51,717 --> 00:29:53,496 هريسون فورد 414 00:29:59,458 --> 00:30:00,636 ...مارلون براندو" ميگه" 415 00:30:00,638 --> 00:30:02,846 ...اگر از تماشاگران چيزي مي‌خواهيد" 416 00:30:02,849 --> 00:30:05,658 خون را در رگ‌هاي تخيل‌شان جاري کنيد 417 00:30:05,694 --> 00:30:07,528 "اين حقه‌ي اساسي است 418 00:30:08,009 --> 00:30:10,337 ...سه نامزد اول بهترين فيلم 419 00:30:10,339 --> 00:30:12,139 خون زيادي در رگ‌هاي داستان جاري کرده‌اند 420 00:30:12,339 --> 00:30:13,498 ..."در "کلاهبرداري آمريکايي 421 00:30:13,499 --> 00:30:15,477 شيادها با اف.بي.آي همدست مي‌شوند 422 00:30:15,479 --> 00:30:21,168 ،تا در عملياتي سري رشوه‌خواران سياسيون و مافيا را به دام بيندازند 423 00:30:21,500 --> 00:30:23,459 بعضي از اين اتفاقات واقعا اتفاق افتاده 424 00:30:23,850 --> 00:30:27,028 ترکيبي وجدآميز از ژانر کمدي و جنايي است 425 00:30:27,031 --> 00:30:29,650 يک شيادي بکر و عالي 426 00:30:30,101 --> 00:30:31,709 ..."در "باشگاه مشتريان دالاس 427 00:30:31,711 --> 00:30:35,381 يک برق‌کار ناگهان متوجه ابتلايش به ايدز مي‌شود 428 00:30:35,501 --> 00:30:40,561 و خود را تبديل به يک ...قاچاقچي داروي جايگزين و کارآفرين مي‌شود 429 00:30:40,772 --> 00:30:45,512 که در مبارزه‌اي بي حد و حصر براي زنده ماندن است 430 00:30:46,193 --> 00:30:49,532 دردناک و در عين حال الهام بخش 431 00:30:49,753 --> 00:30:52,432 سفري حزن‌انگيز و متعالي است 432 00:30:52,924 --> 00:30:54,502 ..."و در "گرگ وال استريت 433 00:30:54,503 --> 00:30:59,303 يک دلال سهام جاه‌طلب بي‌پروا غرق در شهوتراني و حقه‌بازي مي‌شود 434 00:30:59,654 --> 00:31:02,493 ماجرايي گيرا و پندآميز به وجود مي‌آورد 435 00:31:02,724 --> 00:31:07,184 درباره‌ي قدرت، طمع، و مفهوم موفقيت 436 00:31:07,515 --> 00:31:08,913 جذاب و شلوغ 437 00:31:08,915 --> 00:31:12,294 سفري مفرط و نشاط بخش است 438 00:31:12,845 --> 00:31:15,184 همگي کمربند ايمني‌تون رو ببندين 439 00:31:16,596 --> 00:31:19,784 اون با اين اعتماد به نفسش منو مجذوب خودش ميکرد 440 00:31:19,786 --> 00:31:21,244 هي، نقشت رو بازي کن 441 00:31:21,246 --> 00:31:23,044 باشه. تو نقش خودت رو بازي کن 442 00:31:23,046 --> 00:31:24,444 چند نفر براي من کار ميکنن 443 00:31:24,447 --> 00:31:26,665 ،فکرهاي من نقشه رو پيش مي‌بره من بازيکن اصلي هستم 444 00:31:26,666 --> 00:31:28,064 مي‌خواي بيشتر مثل کارماين باشي؟ 445 00:31:28,067 --> 00:31:30,075 چرا نميري مثل اون يه چيزي بسازي؟ 446 00:31:30,077 --> 00:31:31,685 به جاي اين معامله‌هاي پوچت 447 00:31:31,687 --> 00:31:33,345 براي بدست آوردن ميليون‌ها دلار به ميليون‌ها دلار پول احتياج داري 448 00:31:33,347 --> 00:31:35,935 ،اين نقطه‌ي تلاقي اوناست سياستمدارها و مافيا 449 00:31:35,937 --> 00:31:38,566 تو داري ما رو مي‌بري به يه جاي خيلي خطرناک 450 00:31:38,618 --> 00:31:41,437 بايد تمام اين آدم‌ها رو از سر خودمون رفع کنيم 451 00:31:41,858 --> 00:31:43,596 بايد بهترين کاري باشه که تا حالا کرديم 452 00:31:43,598 --> 00:31:46,637 "کلاهبرداري آمريکايي" 453 00:31:47,058 --> 00:31:50,026 بر اساس مدارکي که داريم تخمين مي‌زنيم که 30 روز وقت داريد 454 00:31:50,029 --> 00:31:53,127 هيچ چيز تو اين دنيا وجود نداره که در 30 روز بتونه "ران وودروف" رو بکُشه 455 00:31:53,129 --> 00:31:54,548 کجا داريد ميريد؟ 456 00:31:55,480 --> 00:31:58,408 داخل آمريکا از اينا نميشه خريد؟ - تأييد نشده‌ست - 457 00:31:58,410 --> 00:32:01,368 وارد کردن داروهاي غيرمجاز جرم بسيار سنگينيه 458 00:32:01,370 --> 00:32:02,998 من ديگه دارو نمي‌فروشم، جناب مشاور 459 00:32:03,000 --> 00:32:04,338 حق عضويت مي‌فروشم 460 00:32:04,341 --> 00:32:06,479 دنبال تو مي‌گشتم، تگزاسي 461 00:32:06,480 --> 00:32:07,988 تو رو شريک خودم ميکنم پنج درصد 462 00:32:07,991 --> 00:32:10,790 25درصد يک کلام ختم کلام 463 00:32:10,821 --> 00:32:13,020 به باشگاه مشتريان دالاس خوش اومدي 464 00:32:13,481 --> 00:32:16,510 "باشگاه مشتريان دالاس" 465 00:32:17,161 --> 00:32:19,258 !اين بزرگ‌ترين شرکت دنياست 466 00:32:20,112 --> 00:32:21,890 من "جردن بلفورد" هستم 467 00:32:21,892 --> 00:32:25,260 سالي که در اون 26 ساله ميشم ...به عنوان رئيس بنگاه دلالي خودم 468 00:32:25,263 --> 00:32:27,891 49ميليون دلار پول به جيب زدم 469 00:32:27,893 --> 00:32:29,711 داشتم تبديل به يه افسانه ميشدم 470 00:32:29,713 --> 00:32:30,641 مگه تو متأهل نيستي؟ 471 00:32:30,643 --> 00:32:32,261 متأهل‌ها نمي‌تونن دوستي داشته باشن؟ 472 00:32:32,263 --> 00:32:33,652 ما دوست همديگه نميشيم 473 00:32:34,083 --> 00:32:36,801 سوال اصلي اينجاست که تمام اين‌ها قانوني بوده؟ 474 00:32:36,804 --> 00:32:38,142 ما براي تو کار نمي‌کنيم 475 00:32:38,144 --> 00:32:39,452 پول‌هاي من به سينه‌هات چسبونده شده 476 00:32:39,454 --> 00:32:40,762 اصولا، براي من کار مي‌کنين 477 00:32:40,764 --> 00:32:42,503 اصلا و ابدا 478 00:32:43,384 --> 00:32:46,713 "گرگ وال استريت" 479 00:32:52,965 --> 00:32:54,823 خانم‌ها و آقايان 480 00:32:54,825 --> 00:33:00,124 لطفا خوشامدي گرم و درخور سالن تئاتر دالبي بگوييد به چنينگ تيتوم 481 00:33:04,316 --> 00:33:07,474 براي دومين سال پياپي آکادمي مسابقه‌اي سراسري برگزار کرد 482 00:33:07,477 --> 00:33:11,136 تا صداهاي جديد و پويا را در نسل آينده‌ي فيلمسازان کشف کند 483 00:33:11,137 --> 00:33:13,195 و باعث افتخار من بود که جزء اين فرايند بودم 484 00:33:13,197 --> 00:33:16,686 بيش از 1000 دانشجو در سراسر کشور ...فيلم‌هاي کوتاه 60 ثانيه‌اي ارائه کردند 485 00:33:16,688 --> 00:33:19,447 که روياهاي آنان از آينده‌ي فيلم را به تصوير مي‌کشيد 486 00:33:19,468 --> 00:33:21,156 ...از ميان آن‌ها، شش اثر برتر 487 00:33:21,158 --> 00:33:23,137 شش اثر انتخاب شد، ببخشيد 488 00:33:23,198 --> 00:33:25,996 برندگان، امشب براي حضور در برنامه در کنار ما هستن 489 00:33:25,999 --> 00:33:28,557 لطفا در تجليل از انديشه‌ي نوين و خلاقشون به من بپيوندين 490 00:33:28,558 --> 00:33:29,719 :اسامي آن‌ها 491 00:33:29,722 --> 00:33:31,467 زينب عبدالنبي 492 00:33:31,469 --> 00:33:33,318 ژان پاول آيزاکس 493 00:33:33,479 --> 00:33:34,947 تايو آموس 494 00:33:34,949 --> 00:33:36,457 ناتان فلانگان-فرانکل 495 00:33:36,460 --> 00:33:38,238 ماکنا ميلت و برايسون کمپ 496 00:33:38,240 --> 00:33:40,839 .خانم‌ها و آقايان، تيم اسکار 497 00:33:52,471 --> 00:33:55,538 .غافلگيري‌هاي بيشتر در اسکار، در ادامه‌ي برنامه 498 00:33:59,697 --> 00:34:08,402 زيرنويس 86مين دوره جوايز اسکار، کاري از FarsiSubtitle, TvShow, Show-Time, 9Movie,VMilad, Free-Offline 499 00:34:18,393 --> 00:34:22,970 دوباره امسال به اين شکل کار ميکنن که براي هر بخش، يکي برنده بشه 500 00:34:22,971 --> 00:34:24,870 ...و فکر نميکنم که اينکار منصفانه باشه، پس 501 00:34:24,872 --> 00:34:28,219 من جايزه‌هايي براي دلداري دادن نفراتي که برنده نشدن، آوردم 502 00:34:28,222 --> 00:34:31,729 چون بنظرم کسي نبايد بدون اينکه چيزي برنده بشه بره خونه 503 00:34:31,730 --> 00:34:36,201 پس "بردلي" من الان بهت چند تا برگ قرعه‌کشي ميدم 504 00:34:36,722 --> 00:34:37,735 ...بهت چند تا 505 00:34:38,201 --> 00:34:39,680 واسه بقيه هم چند تا نگه ميدارم - واي - 506 00:34:39,682 --> 00:34:42,494 سه تا... دو تا... دو تا و يه سکه بهت ميدم (سکه براي تراشيدن پوشش روي کارت) 507 00:34:43,016 --> 00:34:44,763 سکه رو بعدا بهم برگردون - باشه - 508 00:34:44,766 --> 00:34:45,846 ميتونم الان خراشش بدم ببينم 509 00:34:45,847 --> 00:34:48,025 ميتوني الان اينکار رو بکني، يا بعدا بهم بگو بردي يا نه - بعدا چک ميکنم - 510 00:34:48,028 --> 00:34:49,768 خيلي خب، ولي اگه جايزه‌ش زياد بود بهم بگو 511 00:34:49,770 --> 00:34:50,462 نصفش کنيم - نصفش کنيم - 512 00:34:50,464 --> 00:34:52,000 باشه - خيلي خب - 513 00:34:52,495 --> 00:34:55,466 اين شما و اين هم اسطوره‌ي‌ هاليوود ..."و همبازي من در فيلم "اد تي وي 514 00:34:55,468 --> 00:35:00,854 لطفا "کيم نواک" و "متيو مک کانهي" رو تشويق کنيد (مک کانهي در فيلم "اد تي وي" بهمراه مجري اسکار بازي کرده) 515 00:35:10,288 --> 00:35:13,204 حالتون چطوره؟ - خوبم. تو چطوري؟ - 516 00:35:13,206 --> 00:35:15,567 .اوضاعم خوبه. خوشحالم که اينجام - منم همين فکرو ميکنم - 517 00:35:15,570 --> 00:35:20,206 ميدوني، بازيگراني همچون ما ...چيزي که اصلا تجربه اش رو نداريم 518 00:35:20,207 --> 00:35:21,900 تصاوير متحرکه (انيميشن) 519 00:35:22,223 --> 00:35:24,317 تو و تصاوير متحرک 520 00:35:24,320 --> 00:35:27,361 مجيک مايک نميشه بياد تو اين ژانر. راه نداره (فيلم مجيک مايک) 521 00:35:27,362 --> 00:35:28,908 يه مقدار محرک بود 522 00:35:29,049 --> 00:35:35,374 تو با بازي‌اي که در فيلم "ورتيگو" کردي يه نسل از مردان رو به حرکت وا داشتي 523 00:35:35,573 --> 00:35:36,545 آره 524 00:35:39,036 --> 00:35:42,538 و اين چيزيه که بخاطرش خيلي از انيميشن خوشم مياد 525 00:35:42,539 --> 00:35:44,339 اينه که هر چي به ذهنشون ميرسه انجام ميدن 526 00:35:44,388 --> 00:35:48,371 و اونو طراحي ميکنن. هيچ محدوديت و مانعي وجود نداره. آزادي کامل 527 00:35:48,373 --> 00:35:51,764 .کاملا، همه چيز ميتونه اتفاق بيافته - ...آره، خب - 528 00:35:52,082 --> 00:35:54,440 افکارشون قيد و بندي نداره 529 00:35:54,442 --> 00:35:58,351 اونا آزادي‌اي در کارشون دارن که زيباست 530 00:35:58,353 --> 00:36:01,090 .خلاقيت ناب و تنوع زياد - آره. آره - 531 00:36:01,707 --> 00:36:06,919 يه دقيقه وقت ميخوام که بگم خيلي خوشحالم که اينجام 532 00:36:06,921 --> 00:36:08,947 خيلي وقته که اين بالا نيومدم - منم همينطور - 533 00:36:08,949 --> 00:36:10,223 بله خانم 534 00:36:11,555 --> 00:36:12,800 صد در صد 535 00:36:13,500 --> 00:36:16,666 خوشحالم که امشب توي مراسم اسکار هستم 536 00:36:16,669 --> 00:36:19,904 ولي دليل اصلي بودن در اينجا ...اينه که اين بالا با تو باشم 537 00:36:19,906 --> 00:36:22,392 ...و اعلام کنم نامزدهاي 538 00:36:22,394 --> 00:36:25,801 بهترين فيلم انيميشن کوتاه - بهترين انيميشن کوتاه - 539 00:36:27,431 --> 00:36:30,510 :وحشي" کاري از" "دنيل سوزا" و "دن گولدن" 540 00:36:30,721 --> 00:36:35,036 :يه اسب بگير" کاري از" "لورن مک مالان" و "دوروتي مک کيم" 541 00:36:35,992 --> 00:36:41,027 :آقاي هوبلو"، کاري از" "لورنت ويتز" و "آلکساندرا اسپيگارز" 542 00:36:41,887 --> 00:36:44,956 :تصرفات"، کاري از" "شوهي موريتا" 543 00:36:45,217 --> 00:36:49,637 :اتاقي بر روي جاروب" کاري از" "مکس لنگ" و "يان لاخاور" 544 00:36:51,698 --> 00:36:53,617 ...و اسکار اهدا ميشود به 545 00:36:54,888 --> 00:37:00,032 "آقاي هوبلو" "لورنت ويتز" و "آلکساندرا اسپيگارز" 546 00:37:00,939 --> 00:37:06,363 اين اولين اسکاريست که به "لورنت ويتز" و "آلکساندرا اسپيگارز" ميرسد 547 00:37:07,735 --> 00:37:09,819 (آقاي هوبلو" - انيميشن کوتاه") 548 00:37:40,123 --> 00:37:45,043 شرمنده خيلي احساساتي شدم بايد از رو کاغذ بخونم 549 00:37:45,193 --> 00:37:48,592 بخاطر اين جايزه از آکادمي اسکار ممنونم 550 00:37:48,594 --> 00:37:51,722 ممنونم که از فيلم‌هاي کوتاه و استعدادهاي جديد حمايت ميکنيد 551 00:37:51,724 --> 00:37:54,773 اولين فيلم من هست که کارگرداني و تهيه کنندگي کردم 552 00:37:54,824 --> 00:37:58,273 اولين فيلم "آلکساندر" هست .که دستيار کارگردان بوده 553 00:37:58,275 --> 00:38:01,974 حس ميکنم که اين يه روياي آمريکاييه که به حقيقت پيوسته 554 00:38:01,975 --> 00:38:07,094 از "استفان آلو" ممنونم بخاطر کار عاليت و هنرمندانه‌ات 555 00:38:07,096 --> 00:38:09,724 ،دوست من تو استحقاق يه جايزه‌ي اسکار رو داري 556 00:38:09,726 --> 00:38:12,854 ..."از "ميکائل"، "پاسکال" "داويد"، "چري 557 00:38:12,856 --> 00:38:15,524 ليلو" و بقيه‌ي اعضاي تيم ممنونم" 558 00:38:15,526 --> 00:38:18,134 اونا با صبوري زياد کار کردن 559 00:38:18,137 --> 00:38:21,385 ،"تشکرات فراوان از شرکت "فيلم فاند لوکزامبورگ ...گي" که اينجاست" 560 00:38:21,387 --> 00:38:24,615 "و "سي ان سي"، "روژن لورن" و "آرته 561 00:38:24,618 --> 00:38:28,218 ..."از خانواده‌ام، به خصوص "آدره 562 00:38:29,378 --> 00:38:31,876 و دو تا بچه‌ي کوچيکم ممنونم 563 00:38:31,878 --> 00:38:36,127 ،ممنونم و دوستتون دارم ...و در آخر از آقاي "هوبلو" تشکر ميکنم 564 00:38:36,128 --> 00:38:41,108 .که اين رويا رو به حقيقت مبدل کرد خيلي ممنون. مرسي 565 00:38:52,610 --> 00:38:55,899 و اين هم از نامزدهاي بهترين فيلم‌هاي انيميشن بلند 566 00:38:56,056 --> 00:39:00,711 :کرودها" کاري از" "کريس سندرز"، "کيرک دِميکو" و "کريستين بلسن" 567 00:39:01,021 --> 00:39:06,679 :منِ نفرت انگيز 2" کاري از" "کريس رنو"، "پير کوفان" و "کريس ملداندري" 568 00:39:06,681 --> 00:39:11,466 :ارنست و سلستين"، کاري از" "بنجامين رنر" و "ديدير برونر" 569 00:39:11,547 --> 00:39:15,997 :يخ زده"، کاري از" "کريس باک"، "جنيفر لي" و پيتر دل وکو" 570 00:39:16,093 --> 00:39:20,843 : باد مي‌وزد"، کاري از" "هايائو ميازاکي" و "توشيو سوزوکي" 571 00:39:25,834 --> 00:39:26,832 ميخواي بگيش؟ 572 00:39:26,834 --> 00:39:30,153 .بله، دوست دارم امتحان کنم - ...و اسکار اهدا ميشود به - 573 00:39:31,269 --> 00:39:33,152 اوهووو 574 00:39:33,154 --> 00:39:35,448 آماده‌اين؟ 575 00:39:36,510 --> 00:39:38,444 "يخ زده" - خيلي خوب - 576 00:39:38,539 --> 00:39:42,299 "کريس باک" و "جنيفر لي" 577 00:39:43,565 --> 00:39:48,160 اين اولين اسکار براي .جنيفر لي" و پيتر دل وکو" است" 578 00:39:48,165 --> 00:39:52,164 اولين برنده شدن اسکار و دومين نامزدي اسکار براي "کريس باک" هست 579 00:39:52,166 --> 00:39:56,861 که قبلا در همين بخش براي انيميشن فصل موج سواري" نامزد شده بود" 580 00:40:11,818 --> 00:40:15,683 ،ما صحبتمون رو با هم انجام ميديم چون بطور مشترک برنده شديم، ولي سريع تمومش ميکنيم 581 00:40:15,938 --> 00:40:18,436 ...اول ميخوايم که از تک تک افراد 582 00:40:18,438 --> 00:40:20,936 استوديوي انيميشن والت ديزني که خانواده‌ي ما هستن، تشکر کنيم 583 00:40:20,939 --> 00:40:25,148 خيلي بهتون افتخار ميکنيم که فيلمي جادويي رو با هم ساختيم 584 00:40:25,149 --> 00:40:26,747 .و اين جايزه رو به خونه براي شما مياريم 585 00:40:26,750 --> 00:40:32,228 و خانواده‌مون و دوستان عزيزمون ممنون که در اين کار سخت ازمون حمايت کردين 586 00:40:32,230 --> 00:40:34,519 و الهام بخش ما بودين 587 00:40:34,830 --> 00:40:38,529 و در آخر ميخوايم که اين جايزه رو ...به فرشته‌ي نگهبانمون 588 00:40:38,531 --> 00:40:44,563 "پسرم "رايدر باک" اهدا کنيم. ممنون "رايدر (رايدر، پسر کريس که در اکتبر 2013 در سانحه‌ي رانندگي درگذشت) 589 00:41:01,468 --> 00:41:03,966 خيلي کارها هست که در ساخت فيلم بايد انجام بديم 590 00:41:03,969 --> 00:41:09,113 يکي از مهمترين چيزها، اينه که همونجايي که بايد بايستيد 591 00:41:14,490 --> 00:41:17,373 اين شما و اين هم بازيگر با استعدادي که ...،که با اسکار غريبه نيست 592 00:41:17,375 --> 00:41:20,288 فقط با کساني که نميشناسه، غريبگي ميکنه 593 00:41:20,289 --> 00:41:22,528 "خانم‌ها و آقايان، "سالي فيلد 594 00:41:40,446 --> 00:41:45,195 هر روز در سرتاسر جهان کارهاي قهرمانانه توسط انسان‌ها اتفاق ميافته 595 00:41:45,198 --> 00:41:47,696 ...افراد عادي‌اي که ايستادگي ميکنن 596 00:41:47,698 --> 00:41:52,138 .و دشمن رو به عقب ميرونن ...هر از چندي، فيلم‌هاي آن‌ها 597 00:41:52,778 --> 00:41:57,557 ،از داستان‌هاي آن‌ها فيلم ميسازند باعث ميشه که آن‌ها در گوشه گوشه‌ي جهان ديده بشن 598 00:41:57,558 --> 00:41:59,687 ...داستان‌هايي که 599 00:42:00,379 --> 00:42:03,958 الهام بخش ماست و ما رو به چالش ميکشونه و ما رو مجبور ميکنه که به فکر فرو بريم 600 00:42:03,959 --> 00:42:06,617 داستان‌هايي که ذهن ما رو باز ميکنه ...و به ما ياداور ميکنه 601 00:42:06,619 --> 00:42:08,957 که انسان بودن چطوريه 602 00:42:08,960 --> 00:42:11,458 و اينکه همه به هم مرتبط هستيم 603 00:42:11,460 --> 00:42:13,958 ...به افتخار قهرمانان عادي 604 00:42:13,960 --> 00:42:17,059 و فوق العاده‌ي هر روزه‌ي ما 605 00:42:18,030 --> 00:42:21,274 تو يه بازيکني ميخواي که جرات نداشته باشه از خودش دفاع کنه؟ 606 00:42:23,971 --> 00:42:30,155 نه، من بازيکني ميخوام که اين جرات رو داشته باشه که از خودش دفاع نکنه 607 00:42:30,387 --> 00:42:35,257 ،من "هاروي ميلک" هستم و اومدم اينجا که شما رو به استخدام کنم 608 00:42:36,153 --> 00:42:38,651 ،من باهوشم، سخت کوشم ...و هر کاري ميکنم 609 00:42:38,653 --> 00:42:40,851 ،و بدون اينکه استخدام بشم از اينجا نميرم 610 00:42:40,853 --> 00:42:42,967 جايي رو داري که امشب توش بموني؟ 611 00:42:45,133 --> 00:42:46,582 بيا بريم 612 00:42:46,833 --> 00:42:52,482 .همين الان. همين الان !حال که سرنوشت منزلت بشريت در دستان ماست 613 00:42:53,309 --> 00:42:57,678 .کنار هم بمونين تا مشکلي واسمون پيش نياد - ...من مطمئنا قهرمانِ مردمي ميشم - 614 00:42:57,679 --> 00:43:02,714 .ولي اونجوري که شما ميخواين قهرمان نميشم اونجور که خودم ميخوام قهرمان ميشم 615 00:43:02,830 --> 00:43:04,259 چند نفر؟ 616 00:43:04,875 --> 00:43:07,704 600نفر - بيشتر ميخوام - 617 00:43:07,955 --> 00:43:10,513 چقدر ميتوني در مورد منبع ناشناس اطلاعات محرمانه بهم بگي؟ 618 00:43:10,516 --> 00:43:12,219 چقدر ميخواي بدوني؟ 619 00:43:12,221 --> 00:43:17,185 .من قسم خوردم که اين مرد رو از دور خارج کنم - و بعد آماده‌ي انجام چه کاري هستي؟ - 620 00:43:17,187 --> 00:43:21,946 واقعيت اينه که تو پاکستان رو درک نميکني و چيزي از القاعده نميدوني 621 00:43:21,947 --> 00:43:23,316 ...کارم همينه 622 00:43:24,647 --> 00:43:26,600 و هيچوقت کسي رو جا نذاشتم 623 00:43:26,603 --> 00:43:28,247 ...خودم شروعش کردم 624 00:43:28,256 --> 00:43:29,846 و خودمم تمومش ميکنم 625 00:43:31,548 --> 00:43:33,747 ...بخاطر خدا 626 00:43:35,998 --> 00:43:37,096 وظيفه تون رو انجام بدين 627 00:43:37,099 --> 00:43:40,613 .قوانين زير پا گذاشته شده قانون رو که يادتونه. مگه نه؟ 628 00:43:40,614 --> 00:43:44,199 ،ما اينجاييم که حقيقت رو بگيم که ديگه لازم نيست تحمل کنيم 629 00:43:44,849 --> 00:43:47,636 اونا منو آقاي "تبس" صدا ميکنن 630 00:43:47,639 --> 00:43:49,518 .ما هيچوقت يه آمريکايي رو توي فضا از دست نداديم 631 00:43:49,519 --> 00:43:52,117 و مطمئنا در دوران کاري من هم اين اتفاق نميفته 632 00:43:52,120 --> 00:43:53,788 گزينه‌اي به نام شکست وجود نداره 633 00:43:53,790 --> 00:44:00,183 ،ممکنه که اونا جونمون رو بگيرن !ولي هيچوقت نميتونن آزادي‌مون رو از ما بگيرن 634 00:44:00,186 --> 00:44:04,359 ،اگه ميخواي زنده بموني کم کار کن و کم حرف بزن 635 00:44:04,360 --> 00:44:06,250 ،خب، من نميخوام زنده بمونم 636 00:44:07,161 --> 00:44:08,621 ميخوام زندگي کنم 637 00:44:12,557 --> 00:44:14,726 من فقط يه بار زندگي ميکنم، درسته؟ زندگي خودم 638 00:44:17,078 --> 00:44:18,706 ميخوام زندگيم معنايي داشته باشه 639 00:44:18,708 --> 00:44:23,108 هر کسي که هستي و هر چيزي که داري، بخاطر اون پيشخدمته 640 00:44:25,633 --> 00:44:31,051 .حقيقت اينه که من يه آدم معمولي هستم - من فقط يه بازيکن معمولي بيس بالم - 641 00:44:31,054 --> 00:44:35,014 .اوه، نه، نه تو يه قهرماني 642 00:44:45,285 --> 00:44:54,745 "خانمها و آقايان، لطفا "اما واتسون" و "جوزف گوردن لويت بازيگران بسيار با استعداد رو تشويق کنيد 643 00:45:00,066 --> 00:45:03,374 اگه ميخوايد که بينندگان چيزي رو ببينن که وجود نداره 644 00:45:03,377 --> 00:45:06,720 بايد با متخصصين جلوه‌هاي ويژه صحبت کنن 645 00:45:06,722 --> 00:45:12,420 موافقم. اون‌ها واقعا قهرمانان گمنام فيلم‌ها هستن که به راحتي کارهاي اعجازآوري ميکنن 646 00:45:12,423 --> 00:45:15,878 اين شما و اين هم نامزدهاي جلوه‌هاي ويژه امسال 647 00:45:17,058 --> 00:45:23,341 ،"گرانش"، کاري از: "تيم وبر"، "کريس لورنس" "ديويد شرک" و "نيل کوربولد" 648 00:45:23,344 --> 00:45:26,307 "هابيت: برهوت اسماگ" 649 00:45:26,309 --> 00:45:31,488 ،"کاري از: "جو لتري"، "اريک سيندون "ديويد کليتون" و اريک رينولدز" 650 00:45:31,545 --> 00:45:34,043 "مرد آهني 3" 651 00:45:34,045 --> 00:45:39,174 ،"کاري از: "کريستوفر تونسند "گاي ويليامز"، "اريک نش" و "دن سوديک" 652 00:45:39,436 --> 00:45:45,955 ،"تکاور تنها"، کاري از: "تيم الکساندر"، "گري برازنيچ" "ادسون ويليامز"و "جان فريژر" 653 00:45:46,956 --> 00:45:48,454 "سفر ستاره‌اي: به درون تاريکي" 654 00:45:48,457 --> 00:45:54,476 ،"کاري از: "روجر گايت"، "پتريک توباک "بن گراسمن"و "برت دالتون" 655 00:45:55,823 --> 00:45:59,343 ...و اسکار اهدا ميشود به 656 00:46:02,283 --> 00:46:06,651 "گرانش" "تيم وبر"، "کريس لورنس" "ديويد شرک" و "نيل کوربولد" 657 00:46:13,339 --> 00:46:18,404 اين اولين اسکار "تيم وبر"، "کريس لورنس" و ديويد شرک" هست" 658 00:46:18,439 --> 00:46:23,404 اين دومين جايزه اسکار و چهارمين نامزدي اسکار براي "نيل کوربولد" هست 659 00:46:23,620 --> 00:46:27,405 که اولين اسکارش را براي فيلم "گلادياتور" گرفته بود 660 00:46:32,475 --> 00:46:36,489 ...من از طرف همه‌مون از آکادمي اسکار تشکر ميکنم 661 00:46:36,492 --> 00:46:40,511 که در سالي که اين فيلم‌ها با جلوه‌هاي ويژه‌ي فوق‌العاده ساخته شدن، اين افتخار رو به ما دادن 662 00:46:40,512 --> 00:46:44,275 ...در فيلم‌سازي، جلوه‌هاي ويژه کاملا به تيم متکي است 663 00:46:44,276 --> 00:46:47,816 ،و اونقدر زيادن که بخوايم از تک تکشون تشکر کنم ...ولي ميخوام که از 664 00:46:47,817 --> 00:46:52,766 ..."ديويد هيمن"، "نيکي پني"، "امانوئل لوبسکي" 665 00:46:52,768 --> 00:46:55,266 ...همه‌ي گروه فيلمبرداري، شرکت "آر.اس.پي"، متخصص برنامه‌ريزي 666 00:46:55,268 --> 00:46:57,917 و تيم فوق العاده‌ي شرکت "فريم استور" تشکر کنم 667 00:46:58,168 --> 00:47:00,266 ...بنظر يه پروژه‌ي ديوانه‌واري ميومد 668 00:47:00,269 --> 00:47:02,767 ...پس از کمپاني "برادران وارنر" تشکر ميکنم 669 00:47:02,769 --> 00:47:05,677 و به خصوص "کريس دِفاريا" که به اين پروژه ايمان داشت 670 00:47:05,679 --> 00:47:08,377 "و از "جورج کلوني" و خصوصا "ساندرا بولاک ...تشکر ميکنم 671 00:47:08,379 --> 00:47:13,178 که جلوه‌هاي ويژه‌ي ما رو با زندگي و احساسات پر کردن 672 00:47:13,180 --> 00:47:16,318 ...ولي بيشتر از همه از "آلفونسو کوارون" تشکر ميکنم 673 00:47:16,320 --> 00:47:19,278 ...که... بهمراه "خوناس"، که 674 00:47:19,280 --> 00:47:21,778 ...که ايده‌ي اين فيلم هيجان انگيز رو 675 00:47:21,781 --> 00:47:24,279 ...به ذهنشون رسيد 676 00:47:24,281 --> 00:47:26,779 و اين جسارت رو داشتن که اونو بسازن ...و اين جرات رو داشتن 677 00:47:26,781 --> 00:47:31,010 که به ما اعتماد کنن و اين بخش مهم رو به ما بسپرن تا اين کار رو به انجام برسونيم 678 00:47:31,012 --> 00:47:35,391 و در آخر از خانواده‌ي خودمون و خانواده‌ي هنرمندان جلوه‌هاي ويژه‌مون تشکر ميکنم 679 00:47:35,392 --> 00:47:38,041 خيلي ممنونم 680 00:47:49,193 --> 00:47:53,162 ،من سر جاي "زک افران" نشستم چون "زک افران" قراره که اون بالا باشه 681 00:47:53,164 --> 00:47:55,483 "خانم‌ها و آقايان، "زک افران 682 00:48:05,465 --> 00:48:09,304 .شب بخير همگي خيلي خوشحالم که اين بالا هستم 683 00:48:09,306 --> 00:48:11,964 ...هنرمند بعديمون هم هنرمنده و هم ستاره‌ي راک 684 00:48:11,966 --> 00:48:18,956 هم الهام بخش و آرزوي هر دختر جوان علاقمند به موسيقي راک در همه جا هستش 685 00:48:19,487 --> 00:48:21,985 ...اينجاست که آواز زيبا و فراموش‌نشدني‌اش رو 686 00:48:21,987 --> 00:48:24,485 به نام "ترانه ماه" از فيلم "او" بخونه 687 00:48:24,487 --> 00:48:29,517 ."با همراهي "ازرا کنيگ لطفا "کرن او" رو تشويق کنيد 688 00:48:39,464 --> 00:48:46,198 من روي ماه دراز کشيده‌ام 689 00:48:48,745 --> 00:48:55,755 عزيزم، من بزودي به آنجا مي‌آيم 690 00:48:57,105 --> 00:49:04,090 اينجا جاي پر ستاره‌اي هست 691 00:49:05,977 --> 00:49:12,130 زمانيست که ما در فضا فرو رفته‌ايم 692 00:49:12,132 --> 00:49:16,982 ما اينجا ميليون‌ها کيلومتر از زمين دور هستيم 693 00:49:19,568 --> 00:49:26,418 چيزي هست که آرزو دارم که ميدونستم 694 00:49:28,108 --> 00:49:30,606 ...چيزي نيست 695 00:49:30,609 --> 00:49:35,259 که از تو مخفي کرده باشم 696 00:49:36,525 --> 00:49:43,875 اينجا جاي تاريک و درخشاني است 697 00:49:45,755 --> 00:49:50,049 ...ولي بهمراه تو، عزيزم 698 00:49:50,051 --> 00:49:56,805 من جام امنه و ما ميليون‌ها کيلومتر از زمين دور هستيم 699 00:49:57,027 --> 00:50:00,677 ميليون‌ها کيلومتر از زمين دور هستيم 700 00:50:01,367 --> 00:50:05,567 ميليون‌ها کيلومتر از زمين دور هستيم 701 00:50:18,799 --> 00:50:32,273 ز‌ير‌نويس‌ اسکار2014‌ ‌کار‌ي‌ از ا‌‌مـير‌ طـهما‌سبي، ‌حسـين غـر‌يبـي، محمـد‌، جيم‌. صـاد، عر‌شـيا سـپهر عد‌واني، پـد‌ر‌ام، مـيلاد با‌با‌نـژاد، عليـر‌ضا‌ صفـر‌ي، بهـر‌نگ‌ ر‌جـبي 702 00:50:44,946 --> 00:50:48,596 "لطفا "کيت هادسن" و "جيسون ساديکس رو تشويق کنيد 703 00:50:50,587 --> 00:50:54,867 اصطلاحي براي فيلم‌هايي Live Action Short Film ) که نه مثل فيلم بلند، 3 حلقه‌اي هستند و نه مثل فيلم‌هاي کوتاه 704 00:50:54,868 --> 00:50:57,826 (تک حلقه‌اي. بلکه داراي 2 حلقه‌اند، (در حدود 40 دقيقه ...تا سال 1956 دو نوع 705 00:50:57,829 --> 00:51:00,862 اسکار براي فيلم‌ها بود که با اصطلاح فيلم کوتاه تک حلقه‌اي و دو حلقه‌اي شناخته ميشد 706 00:51:00,864 --> 00:51:04,028 (.و اصطلاح "فيلم اکشن زنده‌ي کوتاه" از 1974 باب شد 707 00:51:05,849 --> 00:51:10,725 اکثر افتخارات معمولا نصيب فيلم‌هاي بلند ميشه اما ليست نامزدان فيلم کوتاه امسال 708 00:51:10,727 --> 00:51:15,735 :خرد پشت اين نقل قول قديمي رو اثبات کردند "اگه وقتشو داشتم، فيلمو کوتاه‌تر ميساختم" 709 00:51:16,370 --> 00:51:20,691 سازندگان اين فيلم‌ها وقتش رو داشتن و از وقتشون هوشمندانه استفاده کردند 710 00:51:20,692 --> 00:51:25,145 تا ثابت کنند که چه اندازه نبوغ و هنر رو ميشه در 40 دقيقه يا کمتر جا داد 711 00:51:25,181 --> 00:51:28,145 : نامزد‌هاي دريافت جايزه‌ي فيلم کوتاه زنده‌ي اکشن از اين قرارند 712 00:51:29,731 --> 00:51:32,734 AQUEL NO ERA " من نبودم" 713 00:51:32,737 --> 00:51:34,671 "ساخته‌ي "استفن کرسپو 714 00:51:35,322 --> 00:51:38,946 AVANT QUE DE TOUT PERDRE "درست قبل از اينکه همه چيز از دست برود" 715 00:51:38,948 --> 00:51:43,113 "خاوير لگراند" و "الکساندر گارواس" 716 00:51:44,963 --> 00:51:48,788 "هيليوم" ساخته‌ي اندروز والتر و کيم ماگنوسون 717 00:51:50,588 --> 00:51:54,582 Pitaako Mun Kaikki Hoitaa " همه چيو من بايد راست و ريس کنم؟" 718 00:51:54,584 --> 00:51:57,748 "ساخته‌ي "سلما ويلهونه" و "کريسکا ساري 719 00:51:58,550 --> 00:52:03,749 " مشکل آقاي وورمن" "ساخته‌ي "مارک گيل" و "بالدوين لي 720 00:52:05,401 --> 00:52:07,930 ... و اسکار اهدا ميشود به 721 00:52:08,781 --> 00:52:12,841 "هيليوم" ساخته‌ي اندروز والتر و کيم ماگنوسون 722 00:52:17,941 --> 00:52:25,811 اين اولين اسکار اندروز والتر و دومين اسکار و پنجمين نامزدي کيم ماگنسون است 723 00:52:37,693 --> 00:52:42,507 .واو. اين اتفاق خيلي ديوونه کننده‌ست ...من ميخوام از آکادمي اسکار تشکر کنم و همينطور 724 00:52:42,509 --> 00:52:46,523 از بخش فيلم کوتاه که بخش فيلم‌هاي دو حلقه‌اي رو در مراسم نگه داشتند. فوق العاده است 725 00:52:46,524 --> 00:52:50,669 اين پنجره‌اي فوق العاده براي استعداد‌هاي جوانه تا بتونن فيلم‌هاشون رو به نمايش بذارن 726 00:52:51,954 --> 00:52:54,203 من ميخوام از گروه بازيگران فوق العاده‌ام تشکر کنم 727 00:52:54,255 --> 00:53:00,704 و گروه فني فوق العاده که بدون هيچ چشمداشت مالي اومدن و عاشق اين ......اين فيلم شدن 728 00:53:01,226 --> 00:53:08,355 و ميخوام از خانواده‌ام تشکر کنم و ميخوام از همسر زيبام "آنا" و دختر زيبام "کلارا" تشکر کنم 729 00:53:08,356 --> 00:53:12,500 و ميخوام از دو تهيه کننده‌ي فوق العاده که هميشه هوامو داشتن تشکر کنم 730 00:53:12,501 --> 00:53:17,665 يکيش "تيوي مگنسون" و "اون يکي هم پسرش، اين مرد "کيم مگنسون 731 00:53:18,217 --> 00:53:23,500 فقط ميخوام خيلي سريع از همه‌ي کساني که فيلم کوتاه ميسازند تشکر کنم 732 00:53:23,503 --> 00:53:27,597 همينطور از نامزدهاي ديگر. ازتون ممنونم و به همه‌تون تبريک ميگم 733 00:53:27,598 --> 00:53:34,447 و همينطور ميخوام از همسرم "ربکا". چهار تا بچه‌ام‌ و همينطور از مادرم تشکر کنم 734 00:53:34,449 --> 00:53:38,403 مادر اين براي توئه. ميدونم که تو خونه داري .مراسم رو تماشا ميکني، در حالي که بيماري 735 00:53:38,404 --> 00:53:41,558 .اين رو به تو تقديم ميکنم مادر 736 00:53:49,620 --> 00:53:52,614 و نامزدهاي دريافت اسکار براي : بهترين فيلم مستند کوتاه ازاين قرارند 737 00:53:54,386 --> 00:53:56,585 "غارکن" "ساخته‌ي "جفري کاروف 738 00:53:59,866 --> 00:54:03,281 "مواجهه با ترس" "ساخته‌ي "جيسون کوهن 739 00:54:04,267 --> 00:54:08,537 " کاراما، ديواري ندارد" "ساخته‌ي "سارا اسحاق 740 00:54:09,217 --> 00:54:11,875 ":بانويي که در موسيقي شماره 6 بود" "موسيقي جان مرا نجات داد" 741 00:54:11,878 --> 00:54:14,342 "ساخته‌ي "مالکوم کلارک" و "نيکلاس ريد 742 00:54:15,193 --> 00:54:18,281 :ترمينال زندان آخرين روزهاي زندگي خصوصي جک هيل 743 00:54:18,284 --> 00:54:19,793 "ساخته‌ي "ادگار بارنز 744 00:54:22,194 --> 00:54:24,583 ... و اسکار اهدا ميشود به 745 00:54:26,644 --> 00:54:29,627 ": بانويي که در موسيقي شماره 6 بود" " موسيقي جان مرا نجات داد" 746 00:54:29,629 --> 00:54:31,793 ساخته‌ي مالکوم کلارک و نيکلاس ريد 747 00:54:36,645 --> 00:54:41,319 ...اين اولين اسکار نيکلاس ريد و دومين اسکار و 748 00:54:41,321 --> 00:54:46,126 سومين نامزدي اسکار براي مالکوم کلارک ميباشد 749 00:54:59,722 --> 00:55:08,627 ممنونم. وقتي من با "آليس سامر" ملاقات کردم دو چيز من رو شگفت زده کرد 750 00:55:09,429 --> 00:55:18,129 يکي ظرفيت فوق العاده‌ي اون براي شادي و ديگري ظرفيت فوق العاده‌ي اون براي بخشش 751 00:55:20,519 --> 00:55:27,128 براي کساني که با اليس آشنايي ندارند بايد بگم ...آليس سامر فوق العاده يک هفته پيش 752 00:55:30,031 --> 00:55:34,631 .در سن 110 سالگي فوت کرد. اون به آرومي مرد 753 00:55:36,031 --> 00:55:42,331 و بنابراين اين و اون يکي اسکار واقعا هر دو متعلق به آليس هستند 754 00:55:42,334 --> 00:55:48,376 اون زني بود که به همه‌ي اعضاي گروه ياد داد تا در مورد همه‌ي اتفاقاتي 755 00:55:48,378 --> 00:55:53,132 که در زندگي ما ميفته کمي .خوشبين‌تر و کمي شادتر باشند 756 00:55:54,933 --> 00:55:59,467 فيلم رو ببينيد و من فکر ميکنم که آليس بهتون کمک ميکنه کمي شادتر زندگي کنيد 757 00:55:59,469 --> 00:56:01,232 ممنون از همگي ممنون نيک 758 00:56:01,233 --> 00:56:07,132 ممنون از همه‌ي اعضاي گروه کريس برانچ. فيلد گلدفاين. فردريک تيم. کيرن و کارل 759 00:56:17,615 --> 00:56:21,034 سلام جفري. چطوري؟ همگي چطوريد؟ خوب؟ 760 00:56:21,036 --> 00:56:22,894 سلام، خوشحالي؟ - آره، ممنون - (اشاره به آهنگ "خوشحال" از فارل ويليامز) 761 00:56:22,896 --> 00:56:24,124 خوبه 762 00:56:24,126 --> 00:56:27,154 خيلي آهنگ گيرايي بود. عاشق آهنگتم 763 00:56:27,156 --> 00:56:28,119 فقط دارم يه حالي ميپرسم 764 00:56:28,121 --> 00:56:31,069 هي "ووپي" (گلدبرگ) چطوري؟ وضع و اوضاع چطوره؟ 765 00:56:31,072 --> 00:56:32,946 اوضاع خوبه. به نظر خيلي خوب ميايي - ممنون. تو هم خوب به نظر ميرسي - 766 00:56:33,104 --> 00:56:34,268 فقط دارم قدمي ميزنم 767 00:56:35,747 --> 00:56:37,946 مارتي (اسکورسيزي)، چطوري؟ - خوبم - 768 00:56:38,217 --> 00:56:41,947 هريسون (فورد ) چطوري؟ کري؟ 769 00:56:42,247 --> 00:56:44,746 کسي گرسنه است؟ چون حس ميکنم همه بايد الان گشنشون شده باشه 770 00:56:44,749 --> 00:56:50,291 در فکرم ...گرسنه‌اين؟ .....واقعا؟ 771 00:56:50,294 --> 00:56:53,007 پس ...خوبه ...اميدوار بودم بگين گشنه‌ايم 772 00:56:53,008 --> 00:56:56,341 براي اينکه يه ايده‌ي عجيب غريب دارم که پيتزا سفارش بدم 773 00:56:56,344 --> 00:56:59,368 و نميخوام که پيتزايي که سفارش دادم هدر بره 774 00:56:59,370 --> 00:57:03,009 اگه پيتزا سفارش بدم کيا ميخورن؟ بله. جنيفر. هريسون 775 00:57:03,010 --> 00:57:05,828 بله. مارتي بسيار خب 776 00:57:06,100 --> 00:57:08,318 دو تا پيتزا خانواده بگم، چطوره؟ 777 00:57:08,320 --> 00:57:10,925 ميخوام چند تا پيتزا سفارش بدم. اين کاريه که ميخوام بکنم 778 00:57:10,928 --> 00:57:13,499 خانم‌ها و آقايان لطفا خوشامد بگين به معرفي کننده‌ي بعدي ما 779 00:57:13,500 --> 00:57:18,560 "و يا برنده‌ي بليط بخت آزمايي بزرگ ما "بردلي کوپر 780 00:57:32,063 --> 00:57:38,862 مستند سازان به طريقي بسيار صادقانه در مورد حقايق اساسي شرايط انسان، فيلم ميسازند 781 00:57:38,863 --> 00:57:42,012 و نامزدان امسال سطح مستند سازي را به بالاترين حد خود ارتقا داده اند 782 00:57:42,864 --> 00:57:44,723 کيفيت اين فيلم‌ها نفس گير است 783 00:57:45,374 --> 00:57:48,373 و اين هم از قهرماناني که بيان حقايق را براي گذران زندگي برگزيده اند 784 00:57:48,410 --> 00:57:51,374 :نامزدهاي دريافت بهترين فيلم مستند از اين قرارند 785 00:57:52,795 --> 00:57:58,920 "عمل قتل" "ساخته‌ي "جاشوا اپنهايمر" و "ثينا بورگه 786 00:58:00,795 --> 00:58:04,995 "بوکسر و دلبر" "ساخته‌ي "زاخاري‌ هاينزرلين" و "ليديا دين فيچر 787 00:58:07,971 --> 00:58:11,771 "جنگ‌هاي کثيف" "ساخته‌ي "ريچارد رولوي" و "جرمي اسکايل 788 00:58:12,872 --> 00:58:17,097 "ميدان" جهان نجوم و کريم عامر 789 00:58:19,108 --> 00:58:24,063 "بيست قدم تا ستاره شدن" "مورگان نويل". "گيل فريسون" و "کاترين راجرز" 790 00:58:29,079 --> 00:58:31,148 ...و اسکار اهدا ميشود به 791 00:58:32,069 --> 00:58:36,224 بيست قدم تا ستاره شدن مورگان نويل. گيل فريسون و کاترين راجرز 792 00:58:39,485 --> 00:58:44,694 اين اولين اسکار مورگان نويل، جيل فريسون و کاترين راجرز است 793 00:59:06,285 --> 00:59:10,813 ازتون ممنونم ...اول از همه ميخوام از تهيه کننده‌ام کيت و 794 00:59:11,097 --> 00:59:13,261 تهيه کننده‌ي ديگرمون "گيل فريسون" تشکر کنم 795 00:59:13,763 --> 00:59:17,947 اين فيلم ايده و فرزند او بود و وقتي براي اولين بار با اون ملاقات داشتم 796 00:59:17,948 --> 00:59:22,097 يادمه که بهم گفت: من ميخوام يه اسکار ببرم و يادمه که با خودم فکر ميکردم 797 00:59:22,098 --> 00:59:25,262 !که بابا تو مخت تعطيله، امکان نداره بتوني اسکار ببري 798 00:59:26,664 --> 00:59:30,264 گيل درست يک هفته قبل از افتتاحيه‌ي فيلم در جشنواره‌ي ساندنس فوت کرد 799 00:59:30,300 --> 00:59:34,999 و ميدونم که امشب اون هم به همراه ..."ما، همسرش "جانت 800 00:59:35,000 --> 00:59:36,599 و فرزندش "تئو" در اين جشن حضور داره 801 00:59:37,265 --> 00:59:41,099 همينطور ميخوام از خواننده‌هاي همخوان همسرم جانت, بچه‌هام, سيدي و کمرون و 802 00:59:41,101 --> 00:59:45,065 "توزيع کننده‌هامون شرکت پخش "راديوس" و کمپاني "وينستين 803 00:59:45,066 --> 00:59:48,466 و آخر از همه از خواننده‌هاي فوق العاده‌اي مثل خانم "دارلين لاو" تشکر کنم 804 00:59:52,966 --> 00:59:56,264 پروردگارا تو را ستايش کنم و بسيار خوشحالم 805 00:59:56,267 --> 01:00:00,301 که به نمايندگي از تمام بانوان فيلم 20 قدم تا ستاره شدن، در اينجا حضور دارم 806 01:00:00,303 --> 01:00:07,468 من ميخوانم زيرا خوشحالم، من ميخوانم زيرا آزادم 807 01:00:07,968 --> 01:00:33,304 زيرا چشمانش تمام موجودات از گنجشکي کوچک تا مرا نظاره ميکند 808 01:00:33,305 --> 01:00:35,469 آلتون عاشقتم 809 01:00:38,271 --> 01:00:41,269 (governers award ...جايزه‌اي افتخاري که معمولا در يک مهماني در 810 01:00:41,272 --> 01:00:43,805 ماه نوامبر به کساني که دستاوردهاي هنري فوق العاده‌اي داشته‌اند داده ميشود 811 01:00:43,806 --> 01:00:46,470 اين 5 امين باري است که اين مراسم اجرا شده (اين مراسم به ياد 3 نفر اعطا ميشود 812 01:00:46,702 --> 01:00:49,535 لطفا خوشامد بگيد به برنده‌ي 2 جايزه‌ي اسکار 813 01:00:49,537 --> 01:00:52,151 "کوين اسپيسي" 814 01:00:58,593 --> 01:01:05,787 و منم آواز مي‌خونم، چون خيلي خوبه که بالاخره تونستم از واشنگتن بيام بيرون و اينجا پيش دوستانم در‌ هاليوود باشم 815 01:01:05,789 --> 01:01:11,147 اشاره دارد به بازي فوق العاده‌اش در سريال) (خانه‌ي پوشالي" که در آن نقش رئيس جمهور را بازي مي‌کند" 816 01:01:11,505 --> 01:01:14,945 نوامبر گذشته آکادمي پنجمين مراسم جوايز افتخاري رو برگذار کرد 817 01:01:15,205 --> 01:01:19,509 مراسم ويژه‌اي براي بزرگداشت دستاوردهاي هنري و زندگي هنرمندان مستعد 818 01:01:19,510 --> 01:01:23,779 که تاثير زيادي در دنياي فيلم داشتند و خدمات ارزنده‌اي به آن ارائه کردند 819 01:01:23,781 --> 01:01:27,946 و با مهارت و خلاقيت‌شون الهام بخش ما بودند 820 01:01:28,247 --> 01:01:32,947 دريافت کنندگان جوايز افتخاري امسال که اشخاصي به شدت مستعد بودند از اين قرارند 821 01:01:33,247 --> 01:01:34,946 "آنجلا لنز بري" 822 01:01:41,647 --> 01:01:44,946 که در سن 88 سالگي در حال بازگشت به عرصه‌ي تئاتر لندن است 823 01:01:47,648 --> 01:01:49,247 ادامه بده آنجلا 824 01:01:49,948 --> 01:01:52,247 "استيو مارتين" 825 01:01:57,149 --> 01:02:02,249 که دستاوردها و نبوغش مدت‌هاي زيادي ما رو به تفکر و خنده واداشته 826 01:02:02,650 --> 01:02:04,348 "و "پيرو توسي 827 01:02:04,350 --> 01:02:07,750 که طراحي‌هاي درخشانش 5 بار نامزد دريافت اسکار شده است 828 01:02:13,251 --> 01:02:18,750 جايزه‌ي نوع دوستي "جين هرشال" به آنجلينا جولي" که درست اونجا نشسته رسيد" 829 01:02:23,552 --> 01:02:26,751 به عنوان قدرداني از فعاليت‌هاي دلسوزانه و شجاعانه 830 01:02:28,152 --> 01:02:29,751 انسان دوستانه‌ي او در سرتاسر جهان 831 01:02:30,153 --> 01:02:32,752 آکادمي به تمامي اين اشخاص برجسته تبريک ميگويد 832 01:02:33,153 --> 01:02:35,551 که تا اين اندازه به اين صنعت و به کل دنيا خدمت کرده اند 833 01:02:35,553 --> 01:02:38,586 طوري که "جک لمون" اگه بود ميگفت: مع...معرکه است ...تماشا کنيد 834 01:02:38,588 --> 01:02:41,752 (بازيگر کمدي) (آپارتمان شماره 13 از جمله فيلم‌هاي اوست ) 835 01:02:43,014 --> 01:02:47,858 استيو مارتين وضعيت کمدي را در چهار دهه‌ي اخير تغيير داده است 836 01:02:47,859 --> 01:02:51,033 و کمدي را براي هميشه ماندگار ساخته است 837 01:02:52,824 --> 01:02:56,823 از فيلم‌ها متشکرم و از آکادمي به خاطر اين جايزه 838 01:02:56,825 --> 01:03:01,035 و يادآوري باشکوهي ازمنفعت‌هايي که صنعت سينما براي من داشته است 839 01:03:02,225 --> 01:03:08,023 آنجلا لنز بري (از روشنايي "چراغ گاز" (1944) تا گرماي "خانم پاتس"(فيلم پنگوئن‌هاي آقاي پاتس 2011 840 01:03:08,026 --> 01:03:11,000 "از نقشت به عنوان مادر "هملت"، مادر "الويس (نمايش "هملت" در سال 1975 و نقش مادر "الويس پرسلي" در "هاوايي آبي" 1961) 841 01:03:11,003 --> 01:03:15,037 به درستي که تعبير واقعي "حيطه‌ي وسيع کاري" هستي 842 01:03:17,837 --> 01:03:21,871 نميتونيد تصور کنيد که تا چه اندازه خوشالم و احساس افتخار ميکنم 843 01:03:21,873 --> 01:03:27,037 واقعا من لياقت دريافت اين مجسمه‌ي طلايي رو نداشتم 844 01:03:27,838 --> 01:03:31,037 "پيرو توسي" يکي از غول‌هاي طراحي لباس در صنعت سينماست 845 01:03:31,239 --> 01:03:34,838 او نه در طراحي لباس‌هاي باشکوه استادانه عمل ميکند 846 01:03:34,839 --> 01:03:37,872 بلکه استاد انتخاب رنگ و طراحي لباس‌ها براي داستان سرايي بصري است 847 01:03:37,874 --> 01:03:39,688 از طرف "پيرو" ازتون تشکر ميکنم 848 01:03:41,675 --> 01:03:46,224 و براي من افتخار بزرگي است تا جايزه‌ي افتخاري آکادمي علوم و هنرهاي تصاوير متحرک 849 01:03:46,225 --> 01:03:48,422 جايزه‌ي "جين هرشال" را به هنرمندي تقديم کنم که 850 01:03:48,424 --> 01:03:53,739 فعاليت‌هاي بشردوستانه اش الهام بخش "جهانيان بوده است يعني "انجلينا جولي 851 01:03:55,541 --> 01:04:00,391 مادرم، هنر رو دوست داشت و عاشق سينما بود 852 01:04:00,541 --> 01:04:04,391 اون از همه‌ي کارهاي ديوانه وارم که ارزشي داشت حمايت ميکرد 853 01:04:04,634 --> 01:04:07,920 اون به من فهموند که فيلم‌ها براي چه هدفي اند 854 01:04:07,923 --> 01:04:09,921 و اينکه امروز اينجا ايستاده‌ام به اين معنيه که تونستم 855 01:04:09,922 --> 01:04:15,955 همون کاري رو بکنم که اون ازم خواسته بود و اگه زنده بود مطمئنم که خيلي بهم افتخار ميکرد 856 01:04:15,958 --> 01:04:18,227 ازتون به خاطر اين فرصت ممنونم 857 01:04:51,386 --> 01:04:54,521 خانم‌ها و آقايان لطفا خوشامد بگيد به 858 01:04:54,523 --> 01:04:59,501 ايوان مک گرگور" و کسي که " "دوبار نامزد دريافت اسکار شده: "وايولا ديويس 859 01:05:08,458 --> 01:05:12,063 يکي از زيبايي‌هاي سينما اينه که هيچ حد و مرزي نميشناسه 860 01:05:12,659 --> 01:05:14,862 فيلم‌هايي از 3 قاره و 5 کشور مختلف 861 01:05:14,863 --> 01:05:19,603 نامزدان دريافت بهترين فيلم خارجي زبان با کارهاي هنري بي باکانه و به زباني مشترک 862 01:05:19,606 --> 01:05:23,367 موفق شده‌اند به بينندگاني در سرتاسر دنيا دسترسي يابند 863 01:05:23,415 --> 01:05:26,318 اين فيلم‌ها هرچند متنوع به همان اندازه هم پويا هستند 864 01:05:26,320 --> 01:05:28,483 اين فيلم‌ها مرزهاي هنري را درنورديده‌اند 865 01:05:28,485 --> 01:05:31,700 و با وجدان جمعي و گوهر وجودي مشترکمان ارتباط برقرار کرده‌اند 866 01:05:31,702 --> 01:05:35,049 و نامزدهاي دريافت جايزه‌ي بهترين :فيلم خارجي زبان از اين قرارند 867 01:05:36,116 --> 01:05:41,365 "از بلژيک: "فروريختن حلقه‌ي شکسته ساخته‌ي فيليکس ون گرونينجن 868 01:05:44,245 --> 01:05:49,337 "از ايتاليا: "زيبايي عظيم ساخته‌ي پائولو سورنتينو 869 01:05:51,587 --> 01:05:56,217 " از دانمارک: " شکار ساخته‌ي توماس وينتربرگ 870 01:05:57,086 --> 01:06:01,583 " از کامبوج: " تصوير گمشده ساخته‌ي ريتي پاه 871 01:06:03,263 --> 01:06:07,954 " از فلسطين: " عمر ساخته‌ي هاني ابو اسعد 872 01:06:10,755 --> 01:06:13,314 ... و اسکار اهدا ميشود به 873 01:06:14,635 --> 01:06:18,865 "زيبايي عظيم" ساخته‌ي پائولو سورنتينو 874 01:06:21,645 --> 01:06:27,373 اين يازدهمين اسکار و 28مين نامزدي اسکار براي ايتاليا است 875 01:06:27,376 --> 01:06:29,339 آخرين اسکاري که اين کشور برنده شده 876 01:06:29,341 --> 01:06:31,339 مربوط به سال 1998 براي فيلم " زندگي زيباست "مي‌باشد 877 01:06:31,342 --> 01:06:35,771 ايتاليا پيش از آنکه در سال 1966 شاخه‌ي فيلم خارجي به عنوان يک شاخه‌ي دائمي 878 01:06:35,772 --> 01:06:40,332 مراسم اسکار در نظر گرفته شود موفق به دريافت 3 جايزه‌ي افتخاري شده بود 879 01:06:45,713 --> 01:06:50,577 خيلي خب. از آکادمي خيلي ممنونم از "توني" و "نيکلا" و همه‌ي بازيگرا هم خيلي ممنونم 880 01:06:50,579 --> 01:06:53,743 و همينطور تهيه کننده‌ها و اعضاي گروه 881 01:06:54,244 --> 01:06:58,378 ...و همينطور ممنونم از منابع الهامم فدريکو فليني، تاکينگ هدز 882 01:06:58,379 --> 01:07:02,951 "مارتين اسکورسيزي" و "ديگو آرماندو مارادونا" (تيم اصلي "مارادونا" باشگاه فوتبال "ناپولي" بوده است) 883 01:07:03,779 --> 01:07:07,283 و ممنونم از شهر رم، شهر ناپولي 884 01:07:07,285 --> 01:07:11,485 "و زيبارويان خودم "دانيللا"، "آنا" و "کارلو 885 01:07:11,786 --> 01:07:17,374 "و از برادرم "مارکو" ممنونم و خواهرم "دانيللا و اينو تقديم ميکنم به پدر و مادرم 886 01:07:17,376 --> 01:07:19,485 خيلي ممنونم. خيلي ممنون 887 01:07:28,510 --> 01:07:32,522 خانم‌ها و آقايان، لطفا خوشامد بگوييد به "تايلر پري" 888 01:07:41,002 --> 01:07:45,252 در چهارمين فيلم نامزد ما بعنوان بهترين فيلم ...يک سفر ساده در جاده 889 01:07:45,254 --> 01:07:50,304 فروغ پايداري را، بر ترس از پيري زير بار روياهاي تحقق نيافته، مي‌تاباند 890 01:07:50,305 --> 01:07:53,809 ،ساده، پر احساس و با روح ...فيلم نبراسکا 891 01:07:53,810 --> 01:07:59,186 سفري را به تصوير ميکشد از آشفتگي و کشمکش به ترحم و ارتباط 892 01:07:59,189 --> 01:08:04,617 و ثابت مي‌کند که در نهايت، هيچ چيز کاملا سياه يا سفيد نيست بلکه سايه‌هاي درخشان خاکستري است 893 01:08:04,945 --> 01:08:09,647 در پنجمين فيلم نامزدمون ...در آينده‌اي نزديک، به يک عشق فوق العاده اصيل 894 01:08:09,649 --> 01:08:12,954 بين يک انسان و يک سيستم عامل اشاره مي شود... 895 01:08:12,957 --> 01:08:17,651 عشقي که همزمان هم صميمي و جهانيست و همچنين گيج کننده و سرگرم کننده‌ست 896 01:08:17,652 --> 01:08:22,681 ...اين فيلم کاوشي مهيج از عشق، نفرت و بهبودي 897 01:08:22,683 --> 01:08:24,606 و شلواري که تا بالاي ناف مياد، هست... 898 01:08:24,607 --> 01:08:28,706 ...اين فيلم خنده دار و جديد، عجيب و آرامش بخش 899 01:08:28,708 --> 01:08:32,938 و تند و محرک هست... نام اين فيلم "او" هست 900 01:08:33,329 --> 01:08:34,757 ...يک سانحه‌ي ناگهاني 901 01:08:34,758 --> 01:08:36,686 ...ششمين نامزدمون در بخش فيلم رو... 902 01:08:36,689 --> 01:08:38,862 در يک سواري که ميزان آدرنالين بدن رو بالا ميبره 903 01:08:38,864 --> 01:08:42,067 به سمت عميق ترين قسمت فضا و هوشياري سوق ميده... 904 01:08:42,069 --> 01:08:46,688 فيلم بين تحرک انفجاري و سکوت فراموش نشدني نوسان ميکنه 905 01:08:46,690 --> 01:08:52,233 گرانش " موضوعات اصلي در زمينه‌ي" شجاعت، ترس و بقا رو مورد بررسي قرار ميده 906 01:08:52,235 --> 01:08:56,180 ما رو مشتاق ميکنه و ما رو بر انگيخته ميکنه 907 01:08:58,031 --> 01:09:01,990 خب، به کلانتر گفتي که داشتي با پاي پياده به "نبراسکا" مي‌رفتي؟ 908 01:09:01,991 --> 01:09:04,909 ...درسته براي اينکه اون يه ميليون دلارم رو بگيرم 909 01:09:04,912 --> 01:09:07,760 هيچوقت نمي‌دونستم حرومزاده مي‌خواد يه ميليونر بشه 910 01:09:07,762 --> 01:09:10,950 اون بايد سال‌ها پيش بهش فکر مي‌کرد و کار ميکرد تا ميليونر بشه 911 01:09:10,952 --> 01:09:14,826 به کجا برميخوره که بذاريم اون روياي خودش رو داشته باشه اونم فقط براي چند روز 912 01:09:14,828 --> 01:09:16,371 ايول، "وودي گرنت" يه ميليونره 913 01:09:16,373 --> 01:09:18,211 "سري بعد به حساب "وودي 914 01:09:18,213 --> 01:09:22,037 زودباش. يه آبجو با پدر پيرت بخور يه رفيق باش 915 01:09:22,038 --> 01:09:24,842 نبراسکا 916 01:09:25,864 --> 01:09:29,808 لطفا صبر کنيد تا سيستم عامل اختصاصي شما آغاز به کار کند 917 01:09:29,809 --> 01:09:31,752 سلام. من اينجام - سلام - 918 01:09:31,754 --> 01:09:33,552 سلام، من سامانتا هستم 919 01:09:33,555 --> 01:09:36,108 من ايميل‌هات رو ديدم که تو با يکي بهم زدي 920 01:09:36,110 --> 01:09:37,283 پس تو يه جورايي فضول تشريف داري 921 01:09:37,285 --> 01:09:41,509 مي خوام همه چيز رو در مورد همه چيز ياد بگيرم - آره... منم اينو برات مي خوام - 922 01:09:41,510 --> 01:09:44,898 راستش اون زني که باهاش رابطه دارم، سامانتا رو ميگم اون يه سيستم عامله 923 01:09:44,901 --> 01:09:47,464 تو داري با يه سيستم عامل رابطه عاشقانه داري؟ چه حسي داره؟ 924 01:09:47,466 --> 01:09:49,975 ادامه بده ادامه بده 925 01:09:49,977 --> 01:09:52,876 او 926 01:09:54,737 --> 01:09:56,660 !دکتر استون، خودت رو جدا کن 927 01:09:56,662 --> 01:09:58,256 !بايد خودت رو جدا کني 928 01:10:01,188 --> 01:10:04,411 هيوستون من... متخصص ...مأموريت "رايان استون" هستم، من 929 01:10:04,413 --> 01:10:06,691 من از فضاپيما جدا شدم و سرگردانم 930 01:10:06,693 --> 01:10:08,247 مي‌شنوين؟ 931 01:10:08,628 --> 01:10:10,117 گرفتمت 932 01:10:10,258 --> 01:10:12,837 !با شدت برخورد مي‌کنيم !هر چيزي رو که دستت اومد بگير 933 01:10:18,552 --> 01:10:21,051 گرانش 934 01:10:38,641 --> 01:10:41,030 لباس‌هاي جديدي پوشيدم، همينطوره 935 01:10:42,672 --> 01:10:44,728 ...من تقريبا از معرفي اين فرد شرمسارم 936 01:10:44,730 --> 01:10:46,265 چون اين فرد نيازي به هيچ گونه معرفي نداره 937 01:10:46,267 --> 01:10:48,202 ...با اين حال اگه معرفيش نکنم 938 01:10:48,204 --> 01:10:50,100 متوجه نميشه که چه زماني بايد بيرون بياد 939 01:10:50,102 --> 01:10:56,141 بنابراين، اين شما و اين هم فردي که "همونطور که گفتم نياز به معرفي نداره، لطفا خوشامد بگين به "برد پيت 940 01:11:06,174 --> 01:11:09,142 ...اجرا کنندگان بعدي ما بزرگترين گروه راک در دنيا هستن 941 01:11:09,144 --> 01:11:11,657 بنابراين کار درخور و مناسبي انجام دادند ...که از اين استعداد قابل توجهشون 942 01:11:11,660 --> 01:11:17,108 براي ستايش يکي از قهرمانان بسيار خوب و دلير زمانمون استفاده کرده‌اند 943 01:11:17,110 --> 01:11:19,338 اينجا هستن تا آهنگ خودشون ...با عنوان "عشق معمولي" رو 944 01:11:19,340 --> 01:11:21,938 از فيلم "ماندلا: راه طولاني آزادي" اجرا کنن... 945 01:11:21,941 --> 01:11:24,075 "لطفا خوشامد بگين به "يو 2 946 01:11:36,457 --> 01:11:40,321 دريا ميخواد بر ساحل طلايي بوسه بزند 947 01:11:40,322 --> 01:11:43,847 نور خورشيد پوستت رو گرم ميکنه 948 01:11:44,467 --> 01:11:48,146 تمام زيبايي‌هايي که قبلا گم شدن 949 01:11:48,148 --> 01:11:51,958 ميخوان که دوباره پيدامون کنن 950 01:11:52,278 --> 01:11:55,908 ديگه نميتونم باهات بجنگم 951 01:11:56,429 --> 01:11:59,788 اين تويي که دارم به خاطرش مي جنگم 952 01:12:00,489 --> 01:12:03,237 دريا سنگ‌ها رو کنار هم مياره 953 01:12:03,240 --> 01:12:08,553 اما گذر زمان سنگ‌هاي صيقلي شده و صاف بهمون ميده 954 01:12:08,555 --> 01:12:11,598 نميتونيم بيشتر از اين پايين بريم 955 01:12:11,600 --> 01:12:16,074 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 956 01:12:16,076 --> 01:12:19,991 و نميتونيم بالاتر بريم 957 01:12:20,112 --> 01:12:25,222 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 958 01:12:32,082 --> 01:12:35,776 پرندگان در بلنداي آسمان تابستان پرواز مي کنند 959 01:12:35,777 --> 01:12:39,492 و به روي نسيم باد استراحت ميکنند 960 01:12:39,723 --> 01:12:43,612 همان باد مراقب من و تو خواهد بود 961 01:12:43,614 --> 01:12:47,468 خونه‌مون رو روي درختان بنا ميکنيم 962 01:12:47,469 --> 01:12:50,903 قلبت روي آستين منه 963 01:12:50,905 --> 01:12:55,349 با ماژيک جادويي اونجا کشيديش؟ 964 01:12:55,350 --> 01:12:58,503 ... سال‌ها معتقد بودم که 965 01:12:58,505 --> 01:13:03,075 دنيا نميتونه اون رو بشوره و از بين ببره 966 01:13:03,626 --> 01:13:06,544 نميتونيم بيشتر از اين پايين بريم 967 01:13:06,545 --> 01:13:10,979 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 968 01:13:10,982 --> 01:13:14,816 و نميتونيم بالاتر بريم 969 01:13:14,817 --> 01:13:20,016 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 970 01:13:21,028 --> 01:13:24,287 عشق معمولي 971 01:13:24,808 --> 01:13:28,548 عشق معمولي 972 01:13:33,868 --> 01:13:36,796 نميتونيم بيشتر از اين پايين بريم 973 01:13:36,799 --> 01:13:41,278 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 974 01:13:41,280 --> 01:13:45,200 و نميتونيم بالاتر بريم 975 01:13:45,250 --> 01:13:49,770 اگر که نتونيم عشق معمولي رو احساس کنيم 976 01:13:51,211 --> 01:13:54,370 عشق معمولي 977 01:13:54,891 --> 01:13:57,280 عشق معمولي 978 01:13:57,640 --> 01:14:00,018 و نميتونيم بالاتر بريم 979 01:14:00,021 --> 01:14:03,855 اگر که نتونيم از پس عشق معمولي بربياييم 980 01:14:03,856 --> 01:14:06,429 نميتونيم بيشتر از اين پايين بريم 981 01:14:06,432 --> 01:14:10,816 اگر که نتونيم از پس عشق معمولي بربياييم 982 01:14:10,817 --> 01:14:14,522 و نميتونيم بالاتر بريم 983 01:14:14,662 --> 01:14:20,071 اگر که نتونيم از پس عشق معمولي بربياييم 984 01:14:20,503 --> 01:14:22,232 عشق عزيز 985 01:14:53,477 --> 01:15:02,029 ز‌ير‌نويس‌ اسکار2014‌ ‌کار‌ي‌ از ا‌‌مـير‌ طـهما‌سبي، ‌حسـين غـر‌يبـي، محمـد‌، جيم‌. صـاد، عر‌شـيا سـپهر عد‌واني، پـد‌ر‌ام، مـيلاد با‌با‌نـژاد، عليـر‌ضا‌ صفـر‌ي، بهـر‌نگ‌ ر‌جـبي 986 01:15:12,118 --> 01:15:13,797 از من نترس 987 01:15:14,129 --> 01:15:15,707 يه جوري اون طرف رو نگاه ميکني که انگاري قراره کاري بکنم 988 01:15:15,708 --> 01:15:18,557 کاري نميکنم، من يکي از بزرگترين طرفدارات هستم 989 01:15:19,380 --> 01:15:22,880 من... بيا اينجا ...سريع يه عکس بگيريم لايزا، بيا فقط 990 01:15:24,350 --> 01:15:25,998 اوه، آره، خودشه 991 01:15:25,999 --> 01:15:26,747 از موهام که بدت نمياد؟ 992 01:15:26,750 --> 01:15:29,173 نه دوستشون دارم دوستشون دارم 993 01:15:29,175 --> 01:15:30,218 آماده‌اي؟ 994 01:15:30,220 --> 01:15:31,519 دستم رو مي لرزوني 995 01:15:31,910 --> 01:15:33,638 فکر کنم گرفتيمش 996 01:15:33,641 --> 01:15:35,299 خيلي ممنونم - خواهش ميکنم - 997 01:15:35,300 --> 01:15:37,879 لوپيتا، لوپيتا، پيتزا ميخوري؟ 998 01:15:38,371 --> 01:15:39,520 باشه 999 01:15:39,912 --> 01:15:41,701 نميخوري؟ 1000 01:15:42,051 --> 01:15:43,544 ...تو بايد... بسيار خب 1001 01:15:43,547 --> 01:15:45,500 مريل، يه نظري دارم 1002 01:15:45,501 --> 01:15:48,824 تو رکورد رو شکستي و 18 بار نامزد دريافت جايزه شدي درسته؟ 1003 01:15:48,827 --> 01:15:52,115 فکر کردم که ميتونيم همين حالا يه رکورد ديگه‌اي رو هم بشکنيم 1004 01:15:52,117 --> 01:15:55,035 اونم با عکسي که بيشترين توئيت دوباره رو به خودش اختصاص ميده 1005 01:15:55,038 --> 01:15:58,432 همين حالا ميخوام يه عکس از خودمون بگيرم 1006 01:15:58,433 --> 01:16:01,216 و خواهيم ديد که ميتونيم اين رکورد رو بشکنيم يا نه 1007 01:16:01,218 --> 01:16:04,030 اونم بيار - آره، تو هم بايد بياي اينجا، جوليا - 1008 01:16:04,033 --> 01:16:06,702 من فقط همين کار رو ميکنم - نه، به اين طرف خم شو - 1009 01:16:06,703 --> 01:16:09,656 چنينگ، اگه ميشه تو هم بيا تو عکس - مي‌خواي عکس بگيري؟ - 1010 01:16:09,659 --> 01:16:11,469 بردلي، بيا اينجا، مي‌خوام باشين 1011 01:16:11,471 --> 01:16:13,222 جنيفر، تو هم بيا - من مي‌گيرم - 1012 01:16:13,224 --> 01:16:14,582 برد، بيا اينجا - من عکس مي‌گيرم - 1013 01:16:14,585 --> 01:16:16,168 نه، خودم اين کار رو ميکنم 1014 01:16:16,169 --> 01:16:19,139 اَنجي، لوپيتا 1015 01:16:19,142 --> 01:16:19,822 خيلي خب، صبر کنين 1016 01:16:19,824 --> 01:16:22,753 صبر کنين، منم اومدم - اينطوري بگير، افقي بگير - 1017 01:16:22,755 --> 01:16:25,308 اگه مي‌خوايم اين عکس خيلي توئيت بشه يکي بايد سينه‌ش رو نشون بده 1018 01:16:25,311 --> 01:16:26,670 مريل؟ - نشون بدين. يکي سينه‌ش رو نشون بده - 1019 01:16:26,671 --> 01:16:27,410 ...مريل 1020 01:16:27,413 --> 01:16:28,504 مي‌خواي من بگيرم؟ - بده، من مي‌گيرم - 1021 01:16:28,506 --> 01:16:29,373 نه، مريل، ميتوني عکس بگيري؟ - چنينگ:) من سينه‌ام رو نشون ميدم، اشکالي نداره. قسم مي‌خورم) - 1022 01:16:29,375 --> 01:16:33,206 يعني چي سينه نشون بده؟ - مريل، مي‌توني؟ من نميتونم همه رو بگيرم - 1023 01:16:33,207 --> 01:16:35,412 باشه، سينه با من، سينه با من - دست من دورتره؟ - 1024 01:16:35,415 --> 01:16:37,653 باشه، بسيار خب - دست من خيلي دورتر ميره - 1025 01:16:37,655 --> 01:16:40,836 معلومه دست من بهتره - خوبه، عکسمون رو ببينيد - 1026 01:16:41,947 --> 01:16:43,879 !خوبه - بد نيست - 1027 01:16:44,391 --> 01:16:47,561 اوه، آره. انجامش داديم 1028 01:16:47,563 --> 01:16:50,467 ممنون اوه، من تا حالا توئيت نکرده بودم 1029 01:16:50,658 --> 01:16:53,857 .توئيت دوباره‌اش کنيد تا بيشترين توئيت در تاريخ بشه 1030 01:16:54,008 --> 01:16:56,036 چيوتل، تو هم توي عکس بودي؟ 1031 01:16:56,039 --> 01:16:58,198 نبودم - يه لحظه صبر کن - 1032 01:16:58,299 --> 01:16:59,183 بسيار خب 1033 01:17:01,160 --> 01:17:02,728 به نظرم عکسمون رو گرفتيم 1034 01:17:02,729 --> 01:17:05,887 توي اين عکس هم بودي؟ خدايا، واقعا توي عکس جا نميشي 1035 01:17:05,890 --> 01:17:09,013 "لطفا به مايکل بي.جردن، ستاره‌ي فيلم "پاسگاه فروتويل 1036 01:17:09,015 --> 01:17:10,910 ..."و صداپيشه‌ي انيميشن "يخ زده 1037 01:17:10,912 --> 01:17:12,561 کريستن بل" خوشامد بگين"... 1038 01:17:22,552 --> 01:17:27,426 فيلم‌هايي که مستقيما به دل ما ميشينن با کوشش فراوان، توسط ذهن‌هاي تأثيرگذار، ساخته شده‌اند 1039 01:17:27,427 --> 01:17:29,250 ...از سال 1931 هر ساله 1040 01:17:29,252 --> 01:17:32,821 ...آکادمي دانشمندان، مخترعات و مهندساني رو که 1041 01:17:32,823 --> 01:17:36,217 کار اولشون، تفاوتي در دنياي فيلم ايجاد کرده، مورد تجليل قرار داده 1042 01:17:36,218 --> 01:17:39,521 ...سنت تقدير از اين افراد فوق العاده 1043 01:17:39,523 --> 01:17:44,337 در 15 فوريه در مراسم جايزه‌ي فني و علمي ساليانه‌ي آکادمي هم برگزار شد 1044 01:17:44,338 --> 01:17:46,656 اين شما و اين هم چند مورد برگزيده از مراسم امسال 1045 01:17:46,659 --> 01:17:49,403 که من و مايکل افتخار معرفي‌شون رو داشتيم... 1046 01:17:51,684 --> 01:17:54,442 ...گروه سال 2013 1047 01:17:54,444 --> 01:17:58,108 با اهداي 21 جايزه به 54 شرکت کننده گروه بزرگي بود 1048 01:17:58,110 --> 01:18:00,630 دستاوردهاي بخش مکانيکي عبارتند از 1049 01:18:00,632 --> 01:18:03,083 ...دو هليکوپتر کوچک دوربين دار و 1050 01:18:03,086 --> 01:18:06,325 و کشف روش بي خطري براي استفاده از نيروي هوا براي واژگون کردن ماشين‌ها 1051 01:18:07,156 --> 01:18:08,384 ...در بخش نرم افزار 1052 01:18:08,386 --> 01:18:10,744 ...از شرکت‌ها و افرادي که 1053 01:18:10,746 --> 01:18:16,139 برنامه‌هاي رايانه‌اي ساختند که در تمامي جنبه‌هاي فيلم سازي تغييرات اساسي به وجود آورده‌اند، تقدير شد 1054 01:18:16,142 --> 01:18:20,046 چارلز تاد ماربرگ" مدال تقدير "جان اي.بونر" رو دريافت کرد" 1055 01:18:20,047 --> 01:18:23,696 " و به "پيتر اندرسون" جايزه‌ي " گوردن اي.ساير 1056 01:18:23,698 --> 01:18:28,772 جايزه‌ي اسکاري که به خاطر دستاوردهاي فراوانش در فيلمسازي دو بعدي و سه بعدي اهدا شد 1057 01:18:28,773 --> 01:18:30,893 .. جايزه‌ي مخصوص لياقت آکادمي 1058 01:18:30,895 --> 01:18:32,946 ...به تمامي مردان و زناني که 1059 01:18:32,949 --> 01:18:36,138 از زماني که فيلم‌ها ساخته شدند در لابراتوارهاي فيلم کار کردن، اهدا شد... 1060 01:18:36,239 --> 01:18:39,237 کارگردان "کريستوفر نولان" اين جايزه رو از طرف اين افراد دريافت کرد 1061 01:18:39,239 --> 01:18:44,392 اين جايزه به جهت به رسميت شناختن ...يک فضاي بسيار مخصوص براي کيمياگري است 1062 01:18:44,395 --> 01:18:48,300 که نقره و پلاستيک رو به رؤيا تبديل ميکنند... 1063 01:18:59,181 --> 01:19:01,684 معرفي کنندگان بعديمون احتمالا فکر ميکنن که خيلي عالي هستن 1064 01:19:01,686 --> 01:19:02,624 براي اينکه واقعا هم همينطور هستن 1065 01:19:02,626 --> 01:19:03,889 ...لطفا به کريس همسورث و 1066 01:19:03,892 --> 01:19:06,641 برنده‌ي جايزه‌ي اسکار، شارليز ترون، خوشامد بگين 1067 01:19:16,652 --> 01:19:19,350 فيلم‌ها تجربيات کاملا احساسي هستن 1068 01:19:19,353 --> 01:19:22,022 همونطور که ديده ميشن، شنيده و احساس ميشن 1069 01:19:22,293 --> 01:19:27,431 بدون کار دست مونتاژ کنندگان صدا و تدوين گران صدا اين فيلم‌ها شکست ميخوردن 1070 01:19:27,434 --> 01:19:31,398 فقط سعي کنيد فيلم "جنگ ستارگان" رو بدون ...وجود صداي وزوز و خش خش شمشيرهاي سايبري 1071 01:19:31,399 --> 01:19:34,173 يا "پارک ژوراسيک" رو بدون صداي غرش تيرکس تصور کنيد... 1072 01:19:34,265 --> 01:19:36,876 ...خب با تشکر از مردان و زنان با استعدادي که فيلم رو 1073 01:19:36,877 --> 01:19:38,814 ...از طريق جادوي صدا، به زندگي ما ميارن 1074 01:19:38,817 --> 01:19:41,954 ديگه نيازي به تصور کردن اين چيزها نيست... 1075 01:19:43,896 --> 01:19:45,724 نوبت منه؟ - فکر کنم - 1076 01:19:45,726 --> 01:19:50,536 اوه، و اين هم نامزدهاي بخش ميکس صدا ببخشيد 1077 01:19:52,026 --> 01:19:53,274 "ناخدا فيليپس" 1078 01:19:53,276 --> 01:19:57,916 کريس بردن، مارک تيلور، مايک پرستوود اسميت و کريس مونرو 1079 01:19:58,797 --> 01:19:59,655 "گرانش" 1080 01:19:59,657 --> 01:20:05,276 اسکيپ لِوسي، نيو اِديريل، کريستوفر بنس تد و کريس مونرو 1081 01:20:06,498 --> 01:20:08,816 "‌هابيت: برهوت اسماگ" 1082 01:20:08,818 --> 01:20:13,648 کريستوفر بويز، مايکل هجز، مايکل سمانيک و توني جانسون 1083 01:20:16,399 --> 01:20:18,127 "درون لوئين ديويس" 1084 01:20:18,129 --> 01:20:21,819 اسکيپ لِوسي، گرگ اورلوف و پيتير اف.کورلند 1085 01:20:23,319 --> 01:20:24,567 "تنها بازمانده" 1086 01:20:24,569 --> 01:20:28,679 اندي کوياما، بو بوردرز و ديويد برانلو 1087 01:20:32,270 --> 01:20:33,909 اسکار اهدا مي شود به 1088 01:20:34,750 --> 01:20:36,719 تو کارت خيلي بهتر از منه 1089 01:20:36,861 --> 01:20:37,859 "گرانش" 1090 01:20:37,860 --> 01:20:42,220 "اسکيپ لِوسي"، "نيو اِديريل" "کريستوفر بنس تد" و "کريس مونرو" 1091 01:20:43,841 --> 01:20:48,005 ...اين اولين جايزه‌ي اسکار براي نيو اِديريل و کريستوفر بنس تد 1092 01:20:48,006 --> 01:20:50,639 ...و دومين جايزه براي کريس مونرو مي باشد که 1093 01:20:50,642 --> 01:20:54,096 در همين بخش براي فيلم ناخدا فيليپس... هم نامزد دريافت جايزه شده است 1094 01:20:54,097 --> 01:20:56,280 ...و همچنين اولين جايزه‌ي اسکيپ لِوسي مي باشد که در 1095 01:20:56,283 --> 01:21:00,053 همين بخش براي فيلم "درون لوئيس ديويس" هم نامزد دريافت جايزه شده است 1096 01:21:12,024 --> 01:21:14,032 از اعضاي آکادمي ممنونم 1097 01:21:14,034 --> 01:21:17,774 ...مدير با جرأتمون "آلفونسو "، هر جايي که هستي 1098 01:21:18,275 --> 01:21:20,793 ازت خيلي ممنونم... 1099 01:21:20,795 --> 01:21:25,364 ...ميخواهيم ازت به خاطر ديد فوق العاده و شگفت انگيزت 1100 01:21:25,365 --> 01:21:29,565 و همچنين صبر و شکيبايي باور نکردنيت تشکر کنيم... 1101 01:21:29,786 --> 01:21:32,329 " همچنين ميخواهيم از " ديويد هيمن 1102 01:21:32,331 --> 01:21:34,804 "نيکي پني"، کمپاني"وارنر برادرز" 1103 01:21:34,806 --> 01:21:40,859 و اعضاي تيم ساخت آهنگ خارق العاده‌مون ...و بچه‌هاي پس توليد که 1104 01:21:40,862 --> 01:21:42,930 روي اين فيلم زحمت زيادي کشيدن متشکريم... 1105 01:21:42,933 --> 01:21:45,476 ..."و همچنين ميخوام از همسرم "اليزابت 1106 01:21:45,477 --> 01:21:47,690 ...و بچه‌هام، "ميراندا" و "هنري"، هر کجايي که هستن... 1107 01:21:47,693 --> 01:21:48,857 تشکر کنم... 1108 01:21:49,018 --> 01:21:50,607 خيلي دوستون دارم 1109 01:21:51,258 --> 01:21:55,262 و البته، از "ساندرا" و "جورج" هم به خاطر تبديل تصور به حقيقت تشکر مي کنيم 1110 01:21:55,263 --> 01:21:57,811 کريس" و "نيو" هم دوست دارن" ...از خانواده‌هاشون که باعث شدن 1111 01:21:57,814 --> 01:21:59,707 هممون روي اين زمين خاکي پا بزاريم، تشکر کنن... 1112 01:21:59,709 --> 01:22:01,552 .و حالا، ما روي ماه هستيم 1113 01:22:01,554 --> 01:22:03,768 ممنونيم - خيلي ممنونيم - 1114 01:22:12,090 --> 01:22:15,169 نامزدهاي بخش تدوين صدا بدين ترتيب هست 1115 01:22:16,861 --> 01:22:18,579 " همه چيز از دست رفته" 1116 01:22:18,581 --> 01:22:20,430 استيو بودکار و ريچارد هيمنز 1117 01:22:21,591 --> 01:22:22,950 " ناخدا فيليپس" 1118 01:22:23,001 --> 01:22:23,930 اليور تارني 1119 01:22:27,862 --> 01:22:28,975 "گرانش" 1120 01:22:28,977 --> 01:22:30,221 گلن فريمنتل 1121 01:22:33,883 --> 01:22:36,156 "‌هابيت: برهوت اسماگ" 1122 01:22:36,157 --> 01:22:38,241 برنت برگ و کريس وارد 1123 01:22:41,303 --> 01:22:42,496 " تنها بازمانده" 1124 01:22:42,498 --> 01:22:43,822 وايلي استيت من 1125 01:22:48,904 --> 01:22:50,833 ...و اسکار اهدا ميشود به 1126 01:22:53,604 --> 01:22:54,802 "گرانش" 1127 01:22:54,805 --> 01:22:56,134 گلن فريمنتل 1128 01:22:57,835 --> 01:23:02,599 اين اولين جايزه‌ي اسکار براي "گلن فريمنتل" مي باشد و همچنين دومين بار است که نامزد دريافت جايزه مي شود 1129 01:23:02,600 --> 01:23:07,365 اولين بار براي فيلم "ميليونر زاغه نشين" در همين بخش نامزد دريافت جايزه‌ي اسکار شده بود 1130 01:23:20,687 --> 01:23:23,040 واو، قلبم تندتر از قلب "ساندرا" ميزنه 1131 01:23:23,042 --> 01:23:25,465 ...ميخوام از "آلفونسو کوارون 1132 01:23:25,468 --> 01:23:28,726 به خاطر فيلم شگفت انگيزش فيلم کاملا شگفت انگيزش تشکر کنم... 1133 01:23:28,728 --> 01:23:30,156 ...دليل اينکه من اينجام 1134 01:23:30,158 --> 01:23:32,531 ...به خاطر اينه که او چنين فرصت بي نظيري رو 1135 01:23:32,533 --> 01:23:33,686 در اختيار همه‌مون گذاشت... 1136 01:23:33,688 --> 01:23:35,246 و همه‌ي ما رو دور هم جمع کرد و هدايتمون کرد 1137 01:23:35,249 --> 01:23:37,372 و هدايتمون کرد و درست به سمت نيمه‌ي شب هدايتمون کرد 1138 01:23:37,373 --> 01:23:39,191 بعضي وقت‌ها بيشتر طول مي کشيد 1139 01:23:39,194 --> 01:23:40,273 اما کار فوق العاده‌ايه 1140 01:23:40,339 --> 01:23:42,912 ...و همچنين دوست دارم از اعضاي گروهم که 1141 01:23:42,914 --> 01:23:44,707 سخت کار کردن، تشکر کنم... 1142 01:23:44,709 --> 01:23:46,998 ...و از "ديويد هيمن" و "وارنر برادرز" هم ممنونم 1143 01:23:47,019 --> 01:23:48,947 اونا بصورت 100 درصد پشت ما بودن 1144 01:23:48,950 --> 01:23:52,734 و بدون اون تعهد از طرف بقيه، نمي تونستيم اين کار رو انجام بديم 1145 01:23:52,735 --> 01:23:55,003 ...ما تيم خوبي براي اين فيلم تشکيل داده بوديم و 1146 01:23:55,006 --> 01:23:57,039 يه جورايي يه پيوند بزرگي بينمون بود 1147 01:23:57,041 --> 01:23:59,724 و ميخوام از همه‌ي افرادي که در تهيه‌ي اين فيلم بودن تشکر کنم 1148 01:23:59,726 --> 01:24:01,929 ...ميخوام از همسرم آليسون 1149 01:24:01,932 --> 01:24:03,785 "و پسرهام "دني" و "نيک" و "اولي و اعضاي گروهم تشکر کنم 1150 01:24:03,786 --> 01:24:05,540 خيلي خيلي ممنونم 1151 01:24:18,242 --> 01:24:19,571 يه شال دور گردنم انداختم 1152 01:24:24,323 --> 01:24:26,111 خانم‌ها و آقايان ...کريستوفر 1153 01:24:26,114 --> 01:24:28,083 کريستف ،معذرت ميخوام کريستف والتز 1154 01:24:29,084 --> 01:24:30,143 کريستف 1155 01:24:43,116 --> 01:24:46,164 ...مفتخرم که اجراي استثنائي 1156 01:24:46,166 --> 01:24:48,854 ...پنج بازيگر با استعداد فوق العاده رو که... 1157 01:24:48,855 --> 01:24:53,355 نامزد دريافت جايزه‌ي بهترين بازيگر نقش زن... در نقش مکمل شده‌اند رو گرامي بدارم 1158 01:24:53,646 --> 01:24:56,070 ...سه نفر از اين بازيگران 1159 01:24:56,073 --> 01:24:57,975 براي اولين بار نامزد دريافت جايزه‌ي اسکار شدن 1160 01:24:57,977 --> 01:25:00,886 با اين حال همه‌شون فوق العاده هستن... 1161 01:25:00,905 --> 01:25:03,701 نامزدهاي بهترين بازيگر نقش مکمل زن بدين ترتيب هستن 1162 01:25:04,507 --> 01:25:06,906 "سالي هاکينز" جاسمين غميگن 1163 01:25:08,308 --> 01:25:10,707 ...وضع زندگي من اينطوريه 1164 01:25:12,218 --> 01:25:15,506 بخاطر اينکه که تو با بدبخت ترين .آدم دنيا ازدواج کردي 1165 01:25:15,508 --> 01:25:20,508 و وقتي اون آقا داشت ...به تنها شانس زندگي من گند ميزد 1166 01:25:20,510 --> 01:25:22,908 .داشتي عشق و حال مي کردي 1167 01:25:29,510 --> 01:25:31,710 "جنيفر لارنس" کلاهبرداري آمريکايي 1168 01:25:31,857 --> 01:25:32,978 .چون مرتب به خاطرش برمي‌گرده 1169 01:25:32,980 --> 01:25:35,491 مثل يه عطره که دوستش داري .ولي نمي‌توني از بو کردنش دست بکشي 1170 01:25:35,493 --> 01:25:37,725 .با اين که يه بوي ترش داره 1171 01:25:37,728 --> 01:25:39,532 .ازش سير نميشي 1172 01:25:39,666 --> 01:25:41,815 ولي، مي‌دوني چيه؟ .اون هرگز منو ترک نميکنه 1173 01:25:41,817 --> 01:25:43,567 .اون هميشه من رو مي‌خواد 1174 01:25:43,719 --> 01:25:46,519 .و من کاري ميکنم پشيمون بشي، اديث 1175 01:25:46,679 --> 01:25:49,519 کاري مي‌کنم که به خاطر بلايي که .سر خانواده‌ي من آوردي مثل سگ پشيمون بشي 1176 01:25:49,522 --> 01:25:51,222 !اين خط اينم نشون 1177 01:25:56,026 --> 01:25:59,026 "لوپيتا نيانگو" 12سال بردگي 1178 01:25:59,328 --> 01:26:00,777 .اين رو از خانم شاو گرفتم 1179 01:26:00,779 --> 01:26:03,754 خانم اپس حتي يه صابون به من نميداد .تا خودم رو تميز کنم 1180 01:26:03,790 --> 01:26:06,730 انقدر بو ميدادم که خودم هم .از خودم حالم بهم ميخورد 1181 01:26:10,534 --> 01:26:13,735 ...هر روز و هر روز 220 کيلو پنبه 1182 01:26:13,771 --> 01:26:15,736 !برداشت کردم 1183 01:26:15,838 --> 01:26:18,238 .بيشتر از تمام مردهاي اينجا 1184 01:26:18,540 --> 01:26:20,340 .و بابت اين بايد تميز باشم 1185 01:26:20,541 --> 01:26:21,941 .فقط همين رو ميخوام 1186 01:26:27,145 --> 01:26:30,406 "جوليا رابرتز" آگوست: اوسيج کانتي 1187 01:26:30,547 --> 01:26:33,647 !همه‌جا رو بگرديد ...همه‌ي کمد‌ها 1188 01:26:33,749 --> 01:26:38,051 .کشوها و جعبه کفش‌ها رو بگرديد - .نميتوني اينکارو بکني، اينجا خونه‌ي منه - 1189 01:26:38,053 --> 01:26:40,572 .کارن، به دکتر بروک زنگ بزن - .باشه - 1190 01:26:40,853 --> 01:26:43,952 !حق نداري اين کار رو بکني !اينجا خونه‌ي منه 1191 01:26:43,955 --> 01:26:46,255 !اينجا خونه‌ي منه 1192 01:26:46,757 --> 01:26:48,457 انگار حاليت نيست، نه؟ 1193 01:26:49,659 --> 01:26:50,858 .انگار هنوز نفهميدي 1194 01:26:50,859 --> 01:26:53,459 !الان رئيس اينجا منم 1195 01:26:59,865 --> 01:27:01,765 "جون اسکوئيب" نبراسکا 1196 01:27:02,067 --> 01:27:04,767 .نميدونستم کيث وايت هم اينجاست 1197 01:27:05,569 --> 01:27:07,269 اون کي مُرد؟ 1198 01:27:08,371 --> 01:27:09,736 کيث وايت 1199 01:27:09,771 --> 01:27:14,073 اونم ميخواست ترتيبم رو بده .ولي حوصله آدم رو سر ميبرد 1200 01:27:18,276 --> 01:27:20,176 ...ببين چي رو ميتونستي گير بياري، کيث 1201 01:27:20,178 --> 01:27:22,777 .اگه تمام مدت راجع به گندم صحبت نميکردي 1202 01:27:33,181 --> 01:27:36,788 ...و اسکار اهدا ميشود به .لوپيتا نيانگو 1203 01:28:23,917 --> 01:28:25,817 !آره 1204 01:28:31,421 --> 01:28:34,823 از آکادمي به خاطر اين .تقدير فوق‏العادشون، تشکر ميکنم 1205 01:28:35,123 --> 01:28:39,325 حتي براي يک لحظه برام قابل درک نيست که ...اين شادماني بزرگ در زندگيم رو 1206 01:28:39,826 --> 01:28:42,326 .مديون رنج‏هاي بسيار يک نفر ديگه هستم 1207 01:28:42,627 --> 01:28:45,627 .پس ميخوام به روح "پتسي" درود بفرستم (شخصيتي که در فيلم بازي ميکرد) 1208 01:28:45,664 --> 01:28:47,329 .به خاطر راهنمايي‏اش 1209 01:28:47,531 --> 01:28:51,333 و از تو سولومون تشکر ميکنم .که داستان اون و خودت رو ثبت کردي 1210 01:28:51,633 --> 01:28:53,393 ...استيو مک‏کويين 1211 01:28:54,635 --> 01:28:56,635 ...تو دست روي هر چيزي که ميذاري 1212 01:28:56,637 --> 01:28:58,837 .روح و روانت رو با اون مي‏آميزي 1213 01:29:00,339 --> 01:29:04,841 ازت خيلي ممنونم که من رو .در اين موقعيت قرار دادي 1214 01:29:05,642 --> 01:29:07,842 .بهترين لحظات زندگيم رقم خورده 1215 01:29:16,648 --> 01:29:19,648 مطمئنم افرادي که مُردند الان ايستادند و تماشا ميکنند 1216 01:29:19,651 --> 01:29:22,420 .و مثل من قدردان تو هستن 1217 01:29:22,852 --> 01:29:25,152 .چيوتل، ازت به خاطر بي‏پرواييت تشکر ميکنم 1218 01:29:25,654 --> 01:29:29,156 و اينکه چقدر به انتقال دادن .داستان سولومون، عمق دادي 1219 01:29:29,556 --> 01:29:32,958 .مايکل فاسبندر، خيلي ازت ممنونم .تو پايه و پناه من بودي 1220 01:29:33,258 --> 01:29:35,757 آلفري و سارا، کار کردن با شما .برام خيلي هيجان‏انگيز بود 1221 01:29:35,760 --> 01:29:39,862 .جو واکر، بازيگر پنهان در اتاق تدوين، ازت ممنونم 1222 01:29:40,663 --> 01:29:44,865 شان بابت، کاليدِيوي، آدروثا، پتي نوريس 1223 01:29:45,366 --> 01:29:46,666 .ممنون، ممنون، ممنون 1224 01:29:46,668 --> 01:29:48,766 بدون کارهاي شما الان .نميتونستم اينجا باشم 1225 01:29:48,768 --> 01:29:52,370 .ميخوام از خانواد‌م تشکر کنم .به خاطر آموزش‏هاتون 1226 01:29:53,371 --> 01:29:57,073 و دانشکده تئاتر ييل همچنين به خاطر آموزش‏هاتون 1227 01:29:57,674 --> 01:29:58,874 .دوستانم 1228 01:29:58,974 --> 01:30:01,674 .خانواده ويلسون، اين يکي براي شماست 1229 01:30:02,177 --> 01:30:05,879 .برادرم جونيور، که کنار من نشسته 1230 01:30:06,179 --> 01:30:07,879 .خيلي ازت ممنونم 1231 01:30:08,079 --> 01:30:09,279 .تو بهترين دوست مني 1232 01:30:09,282 --> 01:30:11,881 .و "بن"، بهترين دوست ديگه‏ام .خانواده‏اي که انتخابش کردم 1233 01:30:12,683 --> 01:30:15,848 ...وقتي به اين مجسمه طلايي نگاه ميکنم 1234 01:30:15,885 --> 01:30:18,284 اميدوارم که به من و هر کودک ديگه‏اي ...خاطر نشان بکنه که 1235 01:30:18,286 --> 01:30:21,186 مهم نيست که از کجا هستين .رؤياتون اهميت خودش رو داره 1236 01:30:21,223 --> 01:30:22,388 .ممنون 1237 01:30:42,000 --> 01:30:53,906 زيرنويس 86مين دوره جوايز اسکار، کاري از FarsiSubtitle, TvShow, Show-Time, 9Movie,VMilad, Free-Offline 1238 01:30:58,710 --> 01:31:00,410 .تو اون يکي رو بگير، من اينو دارم 1239 01:31:02,714 --> 01:31:04,014 .از اين طرف 1240 01:31:09,418 --> 01:31:11,918 حدس بزنين چي شده؟ .پيتزا رسيد 1241 01:31:15,721 --> 01:31:16,386 .سلام 1242 01:31:16,422 --> 01:31:17,422 .بيا پايين 1243 01:31:17,722 --> 01:31:20,122 .دروغ گفتم، قرار نبود بريم پشت صحنه 1244 01:31:20,724 --> 01:31:21,424 .خيلي خوب 1245 01:31:22,025 --> 01:31:24,125 ...خوب ما فقط سبزيجات داريم با 1246 01:31:24,927 --> 01:31:26,927 .سس کوچه فرنگي .پنيري داريم 1247 01:31:26,963 --> 01:31:27,727 .انواع مختلف داريم 1248 01:31:27,728 --> 01:31:28,928 کي گشنشه؟ 1249 01:31:29,279 --> 01:31:30,929 اين سمت کي ميخواد بخوره؟ 1250 01:31:31,731 --> 01:31:33,811 .بيا، من تا حالا از اين کارا نکردم .تو هم کمک کن 1251 01:31:34,733 --> 01:31:36,267 ...از اين کل جعبه رو ميخواي؟ 1252 01:31:36,268 --> 01:31:37,433 واقعا؟ 1253 01:31:38,235 --> 01:31:40,234 ...خوب کل جعبه که نه ولي - .خيلي خب، خيلي خب - 1254 01:31:40,236 --> 01:31:41,136 .خيلي خب 1255 01:31:41,737 --> 01:31:43,437 برد؟ انجي؟ ميخواين؟ 1256 01:31:43,639 --> 01:31:44,439 .خوبه 1257 01:31:45,739 --> 01:31:47,939 .پنيري - .پنيري، اون پنيريه 1258 01:31:48,041 --> 01:31:49,941 .پنيري - .جولي پنيري ميخواد - 1259 01:31:50,743 --> 01:31:52,442 بازيگر مورد علاقه‏ات کيه؟ .همشون اينجان 1260 01:31:52,443 --> 01:31:53,523 با کي ميخواي حرف بزني؟ 1261 01:31:55,745 --> 01:31:57,445 اوه، "جوليا رابرتز" رو ميشناسي؟ 1262 01:31:59,247 --> 01:32:01,781 .خوب، يه لحظه صبر کنين .غذا داره تموم ميشه 1263 01:32:01,784 --> 01:32:02,484 .خوبه 1264 01:32:03,450 --> 01:32:04,150 .خوبه 1265 01:32:07,753 --> 01:32:09,453 همه‏اش رو برداشتي؟ .عاليه، عاليه 1266 01:32:09,754 --> 01:32:10,754 .وايسا ببينم، انجي که اصلا گيرش نيومده 1267 01:32:10,756 --> 01:32:11,456 .صبر کن 1268 01:32:12,756 --> 01:32:14,256 .بيا، بريم سمت اين طرف 1269 01:32:14,757 --> 01:32:15,457 .خوبه 1270 01:32:15,758 --> 01:32:17,958 .وايسا .کِري واشنگتون" حامله‌ست، حتما ميخواد" 1271 01:32:19,260 --> 01:32:20,160 .بزن بريم 1272 01:32:20,761 --> 01:32:22,161 ...براي کسي نميخواد؟ 1273 01:32:22,262 --> 01:32:24,462 لئو، بايد گرسنت باشه مگه نه؟ 1274 01:32:24,763 --> 01:32:27,862 .نه نيستم - بيا، کسي اينجا نميخواد؟ جارد؟ - 1275 01:32:27,865 --> 01:32:29,864 .آره، آره، جارد 1276 01:32:29,866 --> 01:32:31,966 .جارد لتو، الان يه اسکار گرفت 1277 01:32:33,768 --> 01:32:34,968 .بفرما 1278 01:32:35,270 --> 01:32:37,970 ...هي، راستي هريسون گفتي پيتزا ميخواي؟ 1279 01:32:39,772 --> 01:32:40,472 .باشه 1280 01:32:40,773 --> 01:32:42,973 .اوه، يه... يه زن حامله ديگه 1281 01:32:43,774 --> 01:32:45,974 .باشه، عاليه، باشه 1282 01:32:46,776 --> 01:32:48,884 .و يه چيز ديگه اينکه من پولي همرام نيست 1283 01:32:48,887 --> 01:32:50,092 ...کي اينجا همراهش 1284 01:32:52,259 --> 01:32:55,781 سندي؟ "سندي"، تو که پول داري (ساندرا بولاک براي فيلم "گرانش" حداقل 70 ميليون دلار کسب کرد) 1285 01:32:55,782 --> 01:32:56,782 .تو که خيلي پولداري 1286 01:32:56,784 --> 01:32:58,944 تو ميتوني انعامش رو بدي، مگه نه؟ - من کارت اعتباري دارم - 1287 01:32:58,946 --> 01:33:00,284 خب، همون رو برمي‌دارم 1288 01:33:00,785 --> 01:33:04,546 هاروي واينسين" کجاست؟ هاروي؟" (تهيه‌کننده ثروتمند و موسس شرکت‌هاي واينستين و ميراماکس) 1289 01:33:04,788 --> 01:33:05,988 .هاروي 1290 01:33:07,228 --> 01:33:09,788 فشاري روت نيست، فقط يه ميليارد نفر .دارن اين برنامه رو نگاه ميکنن 1291 01:33:09,791 --> 01:33:11,491 .هر جوري خودت صلاح ميدوني 1292 01:33:13,793 --> 01:33:15,910 جونا گفته بودي تو هم ميخواي؟ - بله، ممنون - 1293 01:33:16,795 --> 01:33:18,395 .بعضي از افراد نيازي به معرفي ندارن 1294 01:33:18,797 --> 01:33:20,976 .اين خانم يکي از اونا نيست 1295 01:33:20,977 --> 01:33:23,097 اون اولين زن آفريقايي-آمريکاييه که تونسته رياست آکادمي 1296 01:33:23,100 --> 01:33:25,898 .فيلم، هنر و علوم رو بر عهده بگيره 1297 01:33:25,901 --> 01:33:28,220 و زنيه که هر موقع که بخواد .ميتونه منو اخراج کنه 1298 01:33:28,221 --> 01:33:30,001 "لطفا خوشامد بگين به "شريل بون آيزکس 1299 01:33:42,811 --> 01:33:44,776 .عصر همگي به خير 1300 01:33:44,812 --> 01:33:48,779 ...آکادمي فيلم، هنر و علوم 1301 01:33:48,814 --> 01:33:51,477 .به معناي واقعي يک سازمان جهاني‏ست 1302 01:33:51,816 --> 01:33:53,915 ...پشتيباني کردن از فرهنگ فيلم‏سازي 1303 01:33:53,918 --> 01:33:57,018 .در پهناي گسترده‏اي از برنامه‏ها و ابتکارات 1304 01:33:57,520 --> 01:34:01,022 اين ابتکارات جلوه‏اي از .سه ستون آکادمي هستند 1305 01:34:01,822 --> 01:34:03,722 ...گذشته را حفظ ميکنيم 1306 01:34:03,824 --> 01:34:05,324 ...از حال قدرداني ميکنيم 1307 01:34:05,424 --> 01:34:08,024 .و آينده اين مسير را شکل ميدهيم 1308 01:34:08,826 --> 01:34:11,525 ...گذشته توسط تاريخ 86 ساله‌مان 1309 01:34:11,528 --> 01:34:13,028 .حفظ ميشود 1310 01:34:13,330 --> 01:34:18,013 اندوخته‌هايمان و کتابخانه .معروف مارگارت هنريک 1311 01:34:25,036 --> 01:34:29,038 حال، در بازتاب اهداي جوايز امشب .به بهترين‏ها نشان داده ميشود 1312 01:34:29,539 --> 01:34:32,039 ...علوم و برنامه‏هاي آموزشي‏مان 1313 01:34:32,141 --> 01:34:35,041 ...17شاخه آکادمي 1314 01:34:35,843 --> 01:34:39,044 .عضويت‏پذيري روزافزون گوناگون و جهاني‏مان 1315 01:34:39,846 --> 01:34:42,606 در کنار افرادي که براي ديدن ...اين فيلم‏ها به سينما ميروند 1316 01:34:42,847 --> 01:34:47,049 که بيش از 5 ميليارد بليت .در سال گذشته خريدند 1317 01:34:53,854 --> 01:34:58,056 .و آينده توسط موزه فيلم آکادمي شکل ميگيرد 1318 01:34:58,857 --> 01:35:02,958 يک مقصد جهاني که قرار است اينجا ...در لس‏آنجلس ساخته شود 1319 01:35:02,959 --> 01:35:06,059 .تا قبل از پايان سال 2017 1320 01:35:12,865 --> 01:35:18,567 موزه‏اي را تصور کنيد که جان و روح .فيلم‏ و فيلم‏سازي را در دل خود جاي ميدهد 1321 01:35:18,869 --> 01:35:21,569 .که قدرت فرهنگي فيلم‏ها را به رخ ميکشد 1322 01:35:21,871 --> 01:35:24,571 ...توانايي آن‏ها در جان بخشيدن به داستان‏ها 1323 01:35:24,873 --> 01:35:26,573 ...ساختن جهان‏هايي جديد 1324 01:35:27,174 --> 01:35:28,739 ...منقلب کردنمان 1325 01:35:28,776 --> 01:35:31,041 .و افق دادن ذهنمان به نمايش ميگذارد 1326 01:35:31,077 --> 01:35:34,077 بياييد که همگي در سال 2017 .همديگر را در آنجا ببينيم 1327 01:35:34,114 --> 01:35:35,079 .ممنونم 1328 01:35:45,586 --> 01:35:50,012 ،حالا اگر تونستين حرف‌هايي جذاب‌تر از اين بزنين .ايمي آدامز و بيل موري 1329 01:36:06,899 --> 01:36:08,099 ...عزيزم 1330 01:36:08,400 --> 01:36:12,900 مثل 146 ميليون دلار فروش داخلي هستي (ميزان فروش "کلاهبرداري آمريکايي" در آمريکاي شمالي) 1331 01:36:12,902 --> 01:36:15,067 .ممنونم، بيل، ممنون 1332 01:36:15,104 --> 01:36:18,104 همه کساني که در "سوني" هستن هم ازت تشکر ميکنن (کمپاني سازنده‌ي اين فيلم) 1333 01:36:18,140 --> 01:36:19,004 ...در هر صورت 1334 01:36:19,006 --> 01:36:20,005 .بيا به کارمون برسيم 1335 01:36:20,007 --> 01:36:23,508 فيلم‏برداران قهرمانان تکنسين .دنياي فيلم هستن 1336 01:36:23,509 --> 01:36:27,010 که جسورانه ما رو به دنيايي ...از داستان ميبرند که 1337 01:36:27,011 --> 01:36:28,611 .که دنيايمان را عوض ميکند 1338 01:36:28,912 --> 01:36:32,113 .رؤياپرداز، شگفتي‏آفرين، برق‏کاراني خلاق 1339 01:36:32,915 --> 01:36:35,615 تصاوير رو به هم متصل ميکنن .و تفاوت‏ها رو رقم ميزنن 1340 01:36:35,917 --> 01:36:38,117 .واو، تو يه شاعري بيل 1341 01:36:39,619 --> 01:36:42,418 نه ايمي، ولي فيلم‏برداري که ...اين خطوط رو نوشته بود 1342 01:36:42,421 --> 01:36:43,621 مطمئنا بوده، اينطور نيست؟ 1343 01:36:44,922 --> 01:36:47,021 .تو هم مسئول اعلام هستي، عزيزم 1344 01:36:47,023 --> 01:36:49,123 بهشون بگو که کيا نامزد .بهترين فيلمبرداري هستن 1345 01:36:49,160 --> 01:36:53,127 .اين هم نامزد‏هاي بهترين فيلم‏برداري 1346 01:36:54,928 --> 01:36:57,628 "استاد اعظم" فيليپ لسور 1347 01:36:58,931 --> 01:37:01,431 "گرانش" امانوئل لوبسکي 1348 01:37:03,333 --> 01:37:06,634 "درون لوئين ديويس" برونو دلبونل 1349 01:37:07,936 --> 01:37:10,136 "نبراسکا" فدون پاپا مايکل 1350 01:37:12,138 --> 01:37:14,638 "زنداني‏ها" راجر اي. ديکنز 1351 01:37:18,942 --> 01:37:20,642 .اوه، يکي رو يادمون رفت 1352 01:37:20,944 --> 01:37:25,321 ،هارولد ريميس براي پادوي گلف، شکارچيان روح و روز موش خرمايي (کارگردان و همکار او که هفته‌ي پيش درگذشت) 1353 01:37:35,953 --> 01:37:37,653 .لطفا منو ببخشين آقايان 1354 01:37:37,954 --> 01:37:42,156 ...اسکار بهترين فيلم‏برداري سال 2013 1355 01:37:42,957 --> 01:37:45,157 ...در يک فيلم بزرگ 1356 01:37:45,959 --> 01:37:47,566 ...داره به خونه ميره توسط 1357 01:37:47,960 --> 01:37:50,160 .گرانش، امانوئل لوبسکي 1358 01:37:53,364 --> 01:37:58,065 اين اولين اسکار در ششمين نامزدي .براي امانوئل لوبسکي ميباشد 1359 01:37:58,067 --> 01:38:00,066 فيلم‏هاي قبلي او که نامزد :شده بودند 1360 01:38:00,068 --> 01:38:06,170 درخت زندگي، فرزندان بشر، جهان جديد .پوچي خواب‏آلود و شاهزاده کوچک 1361 01:38:20,981 --> 01:38:23,681 از آکادمي به خاطر اين .جايزه فوق‏العاده تشکر ميکنم 1362 01:38:23,983 --> 01:38:27,082 ميخوام که اين جايزه رو با .تمام بازيگران و همکاران شريک بشم 1363 01:38:27,084 --> 01:38:29,149 .ميدونم که همه همينو ميگن 1364 01:38:29,185 --> 01:38:32,185 ولي واقعا ميخوام که اين جايزه رو .با بازيگران و همکاران شريک بشم 1365 01:38:32,688 --> 01:38:37,190 مخصوصا با دوست و استادم .آقاي آلفونسو کوارون 1366 01:38:39,992 --> 01:38:45,194 در مسير سبک، خلاقيت و روش‏هات .همه چيز عالي بود 1367 01:38:45,996 --> 01:38:51,198 ...و با طراحان و تدوين‏گران فيلم 1368 01:38:51,599 --> 01:38:53,699 .که اين سفر رو ممکن ساختن 1369 01:38:55,002 --> 01:38:58,002 و ميخوام اين جايزه رو ..."با "ديويد هيمن" و "برادران وارنر 1370 01:38:58,005 --> 01:39:01,206 .به خاطر ساخت فيلم، شريک بشم 1371 01:39:01,506 --> 01:39:03,206 .و با سندي بولاک 1372 01:39:03,306 --> 01:39:05,206 .تو واقعا شگفت‏انگيزي 1373 01:39:07,008 --> 01:39:11,210 "تقديم ميکنم به همسرم، "لورنسيتا آلزانترا 1374 01:39:12,012 --> 01:39:16,113 .و "دني"، دخترهام، پدر و مادرم، خانواده‏ام 1375 01:39:16,114 --> 01:39:19,214 دوستانم، استادهام .همشون نه، بعضي‏هاشون 1376 01:39:20,016 --> 01:39:21,516 .و از شما ممنونم، شبتون به خير 1377 01:39:32,024 --> 01:39:33,189 ...و حالا خوشامد بگين به 1378 01:39:33,225 --> 01:39:36,124 ...دو تا از نامزدان سابق جايزه اسکار 1379 01:39:36,127 --> 01:39:38,727 "آنا کندريک" و "گابري سيدبي" 1380 01:39:49,035 --> 01:39:51,035 ...بدون چشمان تيز تدوين‏گران با تجربه 1381 01:39:51,036 --> 01:39:55,237 هر فيلم احتمالا 4 ساعت طول ميکشيد .و جذابيتش رو از دست ميداد 1382 01:39:55,539 --> 01:39:58,138 تدوين‏گران ضربان و سرعت ...فيلم رو در دست ميگيرن 1383 01:39:58,139 --> 01:39:59,739 .و روند فيلم رو صيقل ميدهند 1384 01:40:00,041 --> 01:40:03,652 ...به لطف هنر اين مردان و زنان 1385 01:40:03,653 --> 01:40:06,944 ...از دريايي بي‏شکل و پهناور از مواد خام 1386 01:40:07,045 --> 01:40:09,044 .فيلم‏هاي زيبا شکل ميگيرند 1387 01:40:09,047 --> 01:40:12,248 :نامزد‏هاي بهترين تدوين فيلم از اين قرارند 1388 01:40:14,049 --> 01:40:19,251 "کلاهبرداري آمريکايي" جي کسيدي، کريسپين استرودر و آلن بومگارتن 1389 01:40:20,754 --> 01:40:23,254 ناخدا فيليپس کريستوفر رز 1390 01:40:26,557 --> 01:40:31,259 باشگاه مشتريان دالاس جان مک مورفي و مارتين پنسا 1391 01:40:32,060 --> 01:40:35,762 گرانش آلفونسو کوارن و مارک سنگر 1392 01:40:38,064 --> 01:40:40,264 12سال بردگي جو واکر 1393 01:40:45,068 --> 01:40:46,768 ...و اسکار اهدا ميشود به 1394 01:40:48,070 --> 01:40:50,270 "براي "گرانش"، "آلفونسو کوارون" و "مارک سنگر 1395 01:40:55,074 --> 01:40:57,173 ...با لحاظ کردن نامزدي آلفونسو کوارون 1396 01:40:57,176 --> 01:40:59,276 ...براي کارگرداني و بهترين فيلم در گرانش 1397 01:41:00,078 --> 01:41:05,280 اين ششمين نامزدي وي و .اولين اسکار وي به شمار مي‏آيد 1398 01:41:05,581 --> 01:41:08,281 .اين اولين اسکار براي مارک سنگر است 1399 01:41:19,089 --> 01:41:22,089 .خيلي ازتون ممنونم، واقعا افتخار بزرگيه 1400 01:41:23,091 --> 01:41:25,291 .دوست دارم که از تيم فوق‏العادمون تشکر کنم 1401 01:41:26,093 --> 01:41:27,573 .که توسط "تانيا گودينگ" رهبري ميشد 1402 01:41:28,095 --> 01:41:31,296 مت ريچاردسون، استيو پنگ، استيو ميتس 1403 01:41:32,097 --> 01:41:33,297 الکس دگريمشا 1404 01:41:34,099 --> 01:41:35,198 الکس فين 1405 01:41:35,199 --> 01:41:36,299 .و روثن توامپ 1406 01:41:40,102 --> 01:41:43,201 .دوست دارم که از همسر زيبام تشکر کنم 1407 01:41:43,204 --> 01:41:45,304 .خانم سنگر که اونجا نشسته 1408 01:41:46,045 --> 01:41:47,205 ...چيزي که ميتونم بگم اينه که 1409 01:41:47,206 --> 01:41:48,606 ...و همچنين چيزي که هست 1410 01:41:48,608 --> 01:41:50,448 توي همه اين ماجرا قهرمان گمنامي وجود داره 1411 01:41:51,109 --> 01:41:53,309 "تهيه‏کننده اجرايي‏مون، "نيکي پني 1412 01:41:54,110 --> 01:41:57,209 سرافرازي بزرگ‏تر از اين ...وجود نداره که 1413 01:41:57,212 --> 01:42:02,314 توسط کساني که الهام‏بخش .تو هستن، تقدير بشي 1414 01:42:03,116 --> 01:42:05,316 .و از اون افراد، منظورم شما هستين 1415 01:42:06,118 --> 01:42:08,818 .ديگر نامزدها و آکادمي 1416 01:42:09,120 --> 01:42:10,820 .واقعا خيلي ممنونم 1417 01:42:14,122 --> 01:42:14,822 .خداحافظ 1418 01:42:25,130 --> 01:42:26,330 خانم‏ها و آقايان 1419 01:42:26,630 --> 01:42:30,332 لطفا خوشامد بگين به مجري 4 دوره اسکار ...و همچنين برنده جايزه اسکار 1420 01:42:30,633 --> 01:42:32,333 .ووپي گولدبرگ 1421 01:42:40,139 --> 01:42:43,340 .پسر، واقعا شبيه فيلم "بلوار سان‏سِت" شده 1422 01:42:44,141 --> 01:42:45,841 ...وقتي که بچه بودم 1423 01:42:46,142 --> 01:42:48,142 .چند تا چيز بود که ميدونستم 1424 01:42:48,144 --> 01:42:49,343 .کريسمس داشت فرا ميرسيد 1425 01:42:49,645 --> 01:42:52,145 ،ولي قبل از رسيدن اون .جشن شکرگزاري بود 1426 01:42:52,147 --> 01:42:55,347 که معني‏اش اين بود که .جادوگر شهر آز داشت ميرسيد 1427 01:42:56,149 --> 01:42:58,658 ...ميدونين، اون قديما 1428 01:42:58,659 --> 01:43:00,849 .فقط ميتونستي سالي يک بار ببينيش 1429 01:43:01,151 --> 01:43:05,353 و مشخص ميشد که تمام قهرمانان .شنل و ماسک ندارن 1430 01:43:05,820 --> 01:43:07,985 ...گاهي اوقات اونا 1431 01:43:09,737 --> 01:43:11,477 کفشِ ياقوتي مي‌پوشن 1432 01:43:17,651 --> 01:43:19,560 در سال 1939 1433 01:43:19,563 --> 01:43:22,067 علاقمندانِ سينما، عاشق يک دختر به نام "دوروتي" شدند 1434 01:43:22,069 --> 01:43:25,143 که آرزوي زندگي‌اي متفاوت با زندگي خودش داشت 1435 01:43:25,146 --> 01:43:30,828 و در يکي از محبوب‌ترين سفرهاي جادويي سينمايي 1436 01:43:31,040 --> 01:43:35,846 و با کمک دوستاني خاطره‌انگيز يک آدم حلبي، يک شير و يک مترسک 1437 01:43:35,847 --> 01:43:37,951 دوروتي به آرزوش رسيد 1438 01:43:37,954 --> 01:43:42,115 اون سال، جودي گارلندِ خارق‌العاده که يکي از قهرمانان من هست 1439 01:43:42,116 --> 01:43:45,466 بعد از اينکه با پيمودنِ اون راه آجري زرد خودش رو تو دل‌هامون جا داد 1440 01:43:45,468 --> 01:43:47,557 اسکار افتخاري نوجوانان را دريافت کرد 1441 01:43:47,560 --> 01:43:54,082 و امشب براي گراميداشت ميراث جادوگر شهر آز و جودي 1442 01:43:54,084 --> 01:43:55,893 بچه‌هاي جودي اينجا هستند 1443 01:43:55,894 --> 01:43:57,633 "برنده‌ي اسکار، "لايزا مينلي 1444 01:43:57,636 --> 01:44:01,227 لورنا لافت" معرکه" و "جويي لافت" محشر 1445 01:44:01,228 --> 01:44:04,870 بچه‌ها، بلند بشيد و با تعظيم به تشويق‌ها جواب بديد 1446 01:44:19,829 --> 01:44:24,270 خب... براي گراميداشت 75مين سالگرد اين فيلم جادويي 1447 01:44:24,272 --> 01:44:28,653 لطفا به "اليسيا مورِ" زيبا و بااستعداد خوشامد بگيد 1448 01:44:28,655 --> 01:44:29,944 اوه، خيلي معذرت مي‌خوام 1449 01:44:29,945 --> 01:44:33,104 وقتي توي خونه دورِ هم هستيم به اين اسم صداش مي‌کنم 1450 01:44:33,107 --> 01:44:37,209 ولي مي‌دونم که احتمالا شما اونو به اسم "پينک" مي‌شناسيد 1451 01:44:48,947 --> 01:44:52,488 وقتي تمام دنيا رو آشفتگي فرا گرفته 1452 01:44:52,489 --> 01:44:56,571 و قطرات باران به همه‌جا فرو مي‌ريزه 1453 01:44:57,813 --> 01:45:04,276 آسمان يک راه جادويي باز مي‌کنه 1454 01:45:06,848 --> 01:45:10,924 وقتي تمام ابرها آسمان رو تيره مي‌کنن 1455 01:45:10,925 --> 01:45:15,112 يک راه رنگين‌کماني پيدا ميشه 1456 01:45:16,454 --> 01:45:23,047 که از جامِ پنجره‌ات 1457 01:45:23,358 --> 01:45:27,400 به جايي پشت خورشيد ميره 1458 01:45:28,422 --> 01:45:35,586 يک قدم بالاتر از باران 1459 01:45:39,338 --> 01:45:54,156 جايي در بالاي رنگين‌کمان اون بالاي بالا 1460 01:45:56,759 --> 01:46:09,786 سرزميني هست که زماني در يک لالايي دربارش شنيدم 1461 01:46:11,407 --> 01:46:23,733 جايي در بالاي رنگين‌کمان آسمان آبي است 1462 01:46:24,335 --> 01:46:35,651 و رؤياهايي که جرأت پروراندنشون رو در سرِ خودت داشتي، به واقعيت تبديل ميشن 1463 01:46:45,168 --> 01:46:47,747 يه روزي آرزوم تحقق پيدا مي‌کنه 1464 01:46:47,750 --> 01:46:55,984 و در جايي بيدار ميشم که ابرها از من دور شدن 1465 01:46:56,515 --> 01:46:59,269 جايي که مشکلات مثل آبنبات ليمويي، آب ميشن 1466 01:46:59,271 --> 01:47:04,739 جايي بالاتر از کوه‌ها 1467 01:47:04,742 --> 01:47:10,141 اونجا منو پيدا مي‌کني 1468 01:47:10,144 --> 01:47:21,210 جايي در بالاي رنگين‌کمان پرنده‌هاي آبي پرواز مي‌کنن 1469 01:47:22,181 --> 01:47:28,067 پرنده‌ها بالاي رنگين‌کمان پرواز مي‌کنن 1470 01:47:28,069 --> 01:47:34,176 پس چرا من نتونم؟ 1471 01:47:37,971 --> 01:47:46,825 اگر پرنده‌هاي آبي کوچک و خوشحال بالاتر از رنگين‌کمان پرواز مي‌کنن 1472 01:47:47,186 --> 01:48:06,196 پس چرا من نتونم؟ 1473 01:48:30,762 --> 01:48:35,604 ز‌ير‌نويس‌ اسکار2014‌ ‌کار‌ي‌ از ا‌‌مـير‌ طـهما‌سبي، ‌حسـين غـر‌يبـي، محمـد‌، جيم‌. صـاد، عر‌شـيا سـپهر عد‌واني، پـد‌ر‌ام، مـيلاد با‌با‌نـژاد، عليـر‌ضا‌ صفـر‌ي، بهـر‌نگ‌ ر‌جـبي 1474 01:48:49,743 --> 01:48:52,657 (به شکل گليندا، جادوگر مهربان فيلم "جادوگر شهر از" لباس پوشيده) 1475 01:48:52,660 --> 01:48:53,916 دير رسيدم؟ 1476 01:48:54,617 --> 01:48:56,047 تموم شد؟ 1477 01:49:00,725 --> 01:49:01,925 اصلا کارتون درست نبود، بچه‌ها 1478 01:49:01,927 --> 01:49:03,542 قرار بود صدام کنن 1479 01:49:08,555 --> 01:49:10,434 خودم تنهايي انجامش ميدم 1480 01:49:10,437 --> 01:49:12,957 ...تو قدرتشو داشتي که اوه، ولش کن 1481 01:49:13,819 --> 01:49:16,563 دو اهداکننده‌ي بعدي بازيگران بسيار توانمندي هستن 1482 01:49:16,566 --> 01:49:18,405 اين خانم يکي از زيباترين بازيگرهاست 1483 01:49:18,406 --> 01:49:20,260 اين آقا هم بهترين اسم رو داره 1484 01:49:20,263 --> 01:49:23,514 "جنيفر گارنر" و "بنديکت کامبربچ" 1485 01:49:37,503 --> 01:49:40,693 تلاش طاقت‌فرسا، کار روزانه‌ي داستان‌سرايان مستعد است 1486 01:49:40,695 --> 01:49:43,814 و هيچکس بهتر از طراحان صحنه به اين موضوع واقف نيستند 1487 01:49:43,817 --> 01:49:46,211 کساني که دنياهايي را مي‌سازند که ما را از خود بي‌خود مي‌کند 1488 01:49:46,214 --> 01:49:48,888 شادمان مي‌کند، به چالش مي‌کشاند و الهام‌بخشمان مي‌شود 1489 01:49:48,890 --> 01:49:51,129 به افتخار مردان و زنان بسيار توانمند 1490 01:49:51,132 --> 01:49:55,154 که قلمروهايي را خلق مي‌کنند که به داستان‌هاي ارزنده، جان مي‌بخشد 1491 01:49:55,184 --> 01:49:59,426 نامزدهاي بهترين طراحي صحنه از اين قرارند 1492 01:50:00,988 --> 01:50:02,067 "کلاهبرداري آمريکايي" 1493 01:50:02,068 --> 01:50:04,152 طراحي صحنه توسط جودي بکر 1494 01:50:04,155 --> 01:50:06,370 و دکوراسيون توسط هث لفلر 1495 01:50:07,002 --> 01:50:07,871 "گرانش" 1496 01:50:07,872 --> 01:50:09,641 طراحي صحنه توسط اندي نيکلسون 1497 01:50:09,642 --> 01:50:13,013 و دکوراسيون توسط رزي گودوين و جوآن وولارد 1498 01:50:14,376 --> 01:50:15,465 "گتسبي بزرگ" 1499 01:50:15,466 --> 01:50:17,655 طراحي صحنه توسط کاترين مارتين 1500 01:50:17,658 --> 01:50:20,118 و دکوراسيون توسط بورلي دان 1501 01:50:20,490 --> 01:50:21,039 "او" 1502 01:50:21,040 --> 01:50:23,189 طراحي صحنه توسط کِي‌کِي برت 1503 01:50:23,191 --> 01:50:25,471 و دکوراسيون توسط جين سردينا 1504 01:50:26,333 --> 01:50:27,672 "12سال بردگي" 1505 01:50:27,674 --> 01:50:29,848 طراحي صحنه توسط آدام استاک‌هاوزن 1506 01:50:29,850 --> 01:50:32,285 و دکوراسيون توسط آليس بيکر 1507 01:50:35,048 --> 01:50:36,277 ...و اسکار اهدا ميشود به 1508 01:50:36,279 --> 01:50:41,301 گتسبي بزرگ، "کاترين مارتين" براي طراحي صحنه و "بورلي دان" براي دکوراسيون 1509 01:50:42,263 --> 01:50:47,449 با احتساب نامزدي امسال او براي طراحي لباس فيلم گتسبي بزرگ 1510 01:50:47,451 --> 01:50:52,602 اين ششمين نامزدي اسکار و چهارمين برد براي "کاترين مارتين" است 1511 01:50:52,604 --> 01:50:56,031 اين اولين اسکار "بورلي دان" است 1512 01:51:16,954 --> 01:51:19,123 ممنون. از آکادمي ممنونم 1513 01:51:19,125 --> 01:51:23,907 ممنون از بقيه‌ي نامزدها ما در جمع افراد بزرگي بوديم 1514 01:51:23,948 --> 01:51:26,547 ...من اين جايزه رو از طرف 1515 01:51:26,550 --> 01:51:30,976 متخصصين زيادي که در بخش هنر فعاليت دارند، قبول مي‌کنم 1516 01:51:30,977 --> 01:51:32,191 و باور کنين در گتسبي 1517 01:51:32,193 --> 01:51:36,635 متخصصين توانمند خيلي زيادي روي اين فيلم کار کردند 1518 01:51:37,606 --> 01:51:41,797 مي‌خوام از "کارن مورفي"، همکارم در طراحي صحنه تشکر کنم 1519 01:51:41,799 --> 01:51:45,355 نه من نه بورلي، اگه تو نبودي الان اينجا واينستاده بوديم 1520 01:51:45,357 --> 01:51:48,222 ...مدير هنر 1521 01:51:48,924 --> 01:51:52,526 مدير هنري ما، ايان گريسي 1522 01:51:53,196 --> 01:51:55,675 تو حرف نداري و خيلي هم فحش ميدي 1523 01:51:55,678 --> 01:51:56,427 ممنون 1524 01:51:56,428 --> 01:51:58,687 بايد يه يادي هم از بچه‌هام بکنم 1525 01:51:58,690 --> 01:52:00,344 وگرنه هرگز منو نمي‌بخشن 1526 01:52:00,345 --> 01:52:02,130 "سلام "ليلي"، سلام "ويليام 1527 01:52:02,382 --> 01:52:03,732 ممنون 1528 01:52:10,526 --> 01:52:11,585 خانم‌ها و آقايان 1529 01:52:11,587 --> 01:52:15,359 لطفا به "کريس اوانز" بااستعداد خوشامد بگيد 1530 01:52:20,163 --> 01:52:21,632 ...از سرآغاز داستان‌سرايي 1531 01:52:21,633 --> 01:52:24,052 با سفرهاي قهرمانان همراه شده‌ايم 1532 01:52:24,055 --> 01:52:27,375 در سرگذشت حماسي آنها سرگرمي و الهام يافتيم 1533 01:52:27,377 --> 01:52:29,867 سختي‌هايشان گواهِ مشکلات ماست 1534 01:52:29,879 --> 01:52:32,148 موفقيت‌هايشان به ما اميد مي‌دهد 1535 01:52:32,149 --> 01:52:38,562 بياييد به بعضي از لحظات تعيين‌کننده و فراموش‌ناشدني در سفرمان همراه محبوب‌ترين قهرمانان نگاهي بيندازيم 1536 01:52:44,457 --> 01:52:45,907 به موقعش 1537 01:52:46,789 --> 01:52:50,080 به مردم آرماني ميدي که براي رسيدن بهش تلاش کنن 1538 01:52:50,571 --> 01:52:51,991 به موقعش 1539 01:52:52,472 --> 01:52:55,833 بهشون کمک مي‌کني شگفتي خلق کنن 1540 01:52:56,034 --> 01:52:58,984 به لغزش مي‌افتن زمين مي‌خورن 1541 01:52:59,076 --> 01:53:00,255 ولي به موقعش 1542 01:53:00,257 --> 01:53:02,317 در برابر ديدگان همه به تو مي‌پيوندن 1543 01:53:05,860 --> 01:53:08,230 "پريمرز اوردين" 1544 01:53:08,672 --> 01:53:10,422 !من داوطلب ميشم 1545 01:53:11,044 --> 01:53:12,963 من بعنوان پيشکش داوطلب ميشم 1546 01:53:12,964 --> 01:53:14,173 جواب تويي، پسرم 1547 01:53:14,176 --> 01:53:17,788 اگه کسي به عظمت مقدر شده باشه اون شخص تويي 1548 01:53:18,408 --> 01:53:21,368 قشنگ بمال و تميزش کن 1549 01:53:27,034 --> 01:53:29,534 من کونگ‌فو بلدم - نشونم بده - 1550 01:53:30,606 --> 01:53:33,036 اين روز رو يادتون باشه، آقايان 1551 01:53:33,067 --> 01:53:36,623 چون هميشه مال شما خواهد بود 1552 01:53:36,624 --> 01:53:40,181 ما خاموش نخواهيم ماند 1553 01:53:40,212 --> 01:53:43,523 ما بدون مبارزه ناپديد نمي‌شويم 1554 01:53:43,654 --> 01:53:45,414 ما زنده مي‌مانيم 1555 01:53:46,645 --> 01:53:47,865 !مواظب باش 1556 01:53:58,122 --> 01:53:59,261 توقع داري حرف بزنم؟ 1557 01:53:59,263 --> 01:54:02,173 نه آقاي باند، توقع دارم بميري 1558 01:54:03,555 --> 01:54:05,225 !يالا 1559 01:54:13,981 --> 01:54:16,351 از هواپيماي من برو بيرون 1560 01:54:18,685 --> 01:54:21,345 تا ديدار بعد، جيگر 1561 01:54:26,409 --> 01:54:29,288 !بياين برقصيم 1562 01:54:29,291 --> 01:54:31,191 !کريسمس مبارک 1563 01:54:49,904 --> 01:54:58,828 زيرنويس 86مين دوره جوايز اسکار، کاري از FarsiSubtitle, TvShow, Show-Time, 9Movie,VMilad, Free-Offline 1564 01:55:04,552 --> 01:55:05,621 خانم‌ها و آقايان 1565 01:55:05,624 --> 01:55:08,778 لطفا به نامزد چندين اسکار 1566 01:55:08,781 --> 01:55:10,416 گلن کلوس" خوشامد بگيد" 1567 01:55:21,433 --> 01:55:23,383 از طريق هنرمنديشان 1568 01:55:23,534 --> 01:55:25,894 هرجا که جادويشان را به کار گرفتند 1569 01:55:25,996 --> 01:55:27,886 باعث شدند ايمان بياوريم 1570 01:55:28,017 --> 01:55:34,600 به مکان، زمان، نور، داستان يا احساس 1571 01:55:34,851 --> 01:55:38,031 به ما تعليم دادند ما را به چالش کشيدند 1572 01:55:38,033 --> 01:55:41,344 الهام‌بخشمان شدند به ما ترفيع معنوي دادند 1573 01:55:41,505 --> 01:55:44,145 و کاري کردند که فقط به دنبال بهتر شدن باشيم 1574 01:55:44,407 --> 01:55:46,686 بخاطر موهبات ويژه‌شان 1575 01:55:46,689 --> 01:55:48,408 به ما فهم بيشتري 1576 01:55:48,409 --> 01:55:51,821 از شرايط و قلب انسان دادند 1577 01:55:52,441 --> 01:55:54,981 امسال تعداد زيادي از آنها را از دست داديم 1578 01:55:55,143 --> 01:55:57,723 ولي به دليل نعمت بزرگي به نام فيلم 1579 01:55:57,935 --> 01:56:00,355 تا ابد زنده خواهند ماند 1580 01:56:00,937 --> 01:56:03,066 آنهايي که امشب اسمشان در اينجا آمده 1581 01:56:03,069 --> 01:56:06,811 و بسياري از افراد شايسته‌ي ديگر که در قلبمان جاي دارند 1582 01:56:06,911 --> 01:56:11,323 ما دوستتان داريم، به شما اداي احترام مي‌کنيم دلمان برايتان تنگ مي‌شود 1583 01:56:11,664 --> 01:56:13,234 ولي بيشتر از همه 1584 01:56:13,655 --> 01:56:15,305 از شما ممنونيم 1585 01:56:23,721 --> 01:56:29,673 جيمز گاندولفيني، بازيگر "گفتني‌ها گفته شد" 1586 01:56:29,864 --> 01:56:34,175 کارن بلک، بازيگر "نشويل" 1587 01:56:34,178 --> 01:56:39,720 تام لفلين، بازيگر، کارگردان، نويسنده "بيلي جک" 1588 01:56:39,750 --> 01:56:43,951 روث پراور‌هابوالا، نويسنده "اتاق با منظره" 1589 01:56:43,954 --> 01:56:48,396 کارمن زاپاتا، بازيگر "تظاهر خواهرانه" 1590 01:56:49,066 --> 01:56:53,407 هال نيدهام، کارگردان، مسئول بدل‌کاري "اسموکي و راهزن" 1591 01:56:53,409 --> 01:56:58,041 ريچارد شپرد، تهيه‌کننده، مدير "صبحانه در خانه‌ي تيفاني" 1592 01:56:58,242 --> 01:57:02,874 استوارت فريبورن، چهره‌پرداز "جنگ‌هاي ستاره‌اي" 1593 01:57:02,955 --> 01:57:06,356 جري همبلينگ، تدوين‌گر "شهرت" 1594 01:57:06,357 --> 01:57:11,269 جيم کلي، بازيگر "اژدها وارد مي‌شود" 1595 01:57:11,430 --> 01:57:16,072 استفاني مک‌ميلان، مسئول دکور "مجموعه‌ي "هري پاتر 1596 01:57:16,143 --> 01:57:20,614 لس بلنک، مستندساز "بارِ رؤياها" 1597 01:57:20,615 --> 01:57:25,157 ايلين برنن، بازيگر "سرجوخه بنجامين" 1598 01:57:25,389 --> 01:57:30,430 پاول واکر، بازيگر "مجموعه‌ي "سريع و خشن 1599 01:57:30,431 --> 01:57:34,732 في کنين، نويسنده، رئيس آکادمي "سوگلي معلم" 1600 01:57:34,735 --> 01:57:38,747 چارلز ال. کمپبل، تدوين‌گر صدا "بازگشت به آينده" 1601 01:57:38,777 --> 01:57:43,478 دينا دوربين، بازيگر "خانم در قطار" 1602 01:57:43,479 --> 01:57:46,348 فردريک بک، انيميشن‌ساز "کرک" 1603 01:57:46,351 --> 01:57:50,292 اي.سي لايلز، تهيه‌کننده 1604 01:57:50,294 --> 01:57:54,295 المور لئونارد، نويسنده "جو کيد" 1605 01:57:54,296 --> 01:57:58,477 آنيت فانيسلو، بازيگر "مهماني ساحلي" 1606 01:57:58,479 --> 01:58:02,640 پترو ولاهوس، مخترع جلوه‌هاي ويژه 1607 01:58:02,642 --> 01:58:06,323 ادواردو کوتينيو، مستندساز "بيست سال بعد" 1608 01:58:06,324 --> 01:58:09,855 ساول زائنتز، تهيه‌کننده "پرواز بر فراز آشيانه‌ي فاخته" 1609 01:58:09,856 --> 01:58:14,067 ريز اورتولاني، آهنگساز "موندو کين" 1610 01:58:14,068 --> 01:58:19,439 پيتر اُتول، بازيگر "لورنس عربستان" 1611 01:58:19,442 --> 01:58:24,513 ري هري‌هاوزن، جلوه‌هاي ويژه "جيسون و آرگونات‌ها" 1612 01:58:24,514 --> 01:58:28,285 برايان اکلند-اسنو، طراح صحنه "اتاق با منظره" 1613 01:58:28,287 --> 01:58:33,398 ريچارد گريفيتز، بازيگر "مجموعه‌ي "هري پاتر 1614 01:58:33,400 --> 01:58:38,172 سيد سزار، بازيگر "دنياي بسيار احمقانه‌ايست" 1615 01:58:38,373 --> 01:58:41,544 راجر ايبرت، منتقد 1616 01:58:41,875 --> 01:58:47,586 شرلي تمپل بلک، بازيگر "چشمان ‌روشن" 1617 01:58:47,589 --> 01:58:52,591 جوآن فونتين، بازيگر "سوء‌ظن" 1618 01:58:52,662 --> 01:58:57,333 ران ران شاو، تهيه‌کننده، مدير 1619 01:58:57,335 --> 01:59:01,636 جوآنيتا مور، بازيگر "تقليد زندگي" 1620 01:59:01,637 --> 01:59:06,469 ميکي مور، کارگردان دوم 1621 01:59:06,472 --> 01:59:10,663 استفان کودلسکي مخترع 1622 01:59:10,664 --> 01:59:15,996 هارولد راميس، کارگردان، نويسنده، بازيگر "شکارچيان روح" 1623 01:59:15,998 --> 01:59:20,542 النور پارکر، بازيگر "صداي موسيقي" 1624 01:59:20,544 --> 01:59:24,554 ري دالبي مخترع، مهندس 1625 01:59:24,555 --> 01:59:29,213 جولي هريس، بازيگر "شرق بهشت" 1626 01:59:29,215 --> 01:59:34,163 ماکسيميليان شل، بازيگر قضاوت در نورنبرگ 1627 01:59:34,165 --> 01:59:38,267 ريچارد متسون، نويسنده "جايي در زمان" 1628 01:59:38,269 --> 01:59:43,611 گيلبرت تيلور، فيلمبردار "دکتر استرنج‌لاو" 1629 01:59:43,613 --> 01:59:47,847 تام شراک مدير، رئيس آکادمي 1630 01:59:47,849 --> 01:59:53,208 استر ويليامز، بازيگر "پري دريايي ميليون دلاري" 1631 01:59:53,209 --> 01:59:59,413 فيليپ سيمور هافمن، بازيگر کاپوتي 1632 02:00:17,655 --> 02:00:25,305 حتما سايه‌ام سرد بوده است 1633 02:00:25,307 --> 02:00:30,648 که نوري به چهره‌ات نتابيده 1634 02:00:33,067 --> 02:00:39,708 تو از درخشش من ‌خوشحال بودي اين راه توست 1635 02:00:40,597 --> 02:00:46,043 هميشه يک قدم عقب بودي 1636 02:00:46,046 --> 02:00:52,437 همه شادي‌ها براي من بود 1637 02:00:52,439 --> 02:01:00,061 اما اين تو بودي که ستون بودي 1638 02:01:02,349 --> 02:01:09,043 مدتها يک چهره زيبا و بدون نام بودي 1639 02:01:09,045 --> 02:01:15,680 با لبخندي زيبا روبروي غم‌ها 1640 02:01:15,682 --> 02:01:23,479 هيچگاه ميدانستي که تو قهرمان من هستي؟ 1641 02:01:23,481 --> 02:01:31,084 تو تمام آنچيزي هستي که من دوست دارم 1642 02:01:31,085 --> 02:01:37,992 ميتوانم بالاتر از عقاب پرواز کنم 1643 02:01:37,993 --> 02:01:45,581 چرا که تو باد زير بال‌هايم هستي 1644 02:01:50,341 --> 02:01:55,736 ممکن است فکر کني نميدانم 1645 02:01:55,739 --> 02:02:03,263 اما من همه چيز را اينجا به خاطرِ قلبم سپاردم 1646 02:02:04,985 --> 02:02:10,015 ميخواهم بداني که حقيقت را ميدانم 1647 02:02:10,018 --> 02:02:12,387 معلوم است که ميدانم 1648 02:02:12,388 --> 02:02:19,068 بدون تو هيچ نيستم 1649 02:02:20,341 --> 02:02:26,230 هيچگاه ميدانستي که تو قهرمان من هستي؟ 1650 02:02:26,232 --> 02:02:32,546 تو تمام آنچيزي هستي تمام چيزي هستي که آرزويش را داشتم 1651 02:02:33,195 --> 02:02:40,773 ميتوانم بالاتر از عقاب پرواز کنم 1652 02:02:40,774 --> 02:02:47,338 چرا که تو باد زير بال‌هايم هستي 1653 02:02:47,340 --> 02:02:57,342 خدا حفظت کند تو باد زير بال‌هايم هستي 1654 02:02:57,344 --> 02:03:01,938 تو باد زير بال‌هايم هستي 1655 02:03:01,940 --> 02:03:04,573 آه، تو، تو، تو 1656 02:03:04,576 --> 02:03:09,607 تو باد زير بال‌هايم هستي 1657 02:03:10,394 --> 02:03:15,897 پرواز ميکنم، پرواز ميکنم 1658 02:03:15,898 --> 02:03:24,679 آنقدر بالا که گويي... آنقدر بالا که گويي سر به آسمان ميسايم 1659 02:03:24,682 --> 02:03:27,540 ممنون 1660 02:03:27,543 --> 02:03:30,387 از خدا ممنونم بخاطر تو 1661 02:03:30,389 --> 02:03:39,555 باد زير بال‌هاي من 1662 02:04:30,517 --> 02:04:31,727 من دوباره لباس‌هام رو عوض کردم 1663 02:04:31,728 --> 02:04:32,691 خب، اين حقيقت داره 1664 02:04:32,694 --> 02:04:36,089 ما باعث شديم توئيتر از کار بيفته يه ايميلي از توئيتر به دستمون رسيد 1665 02:04:36,090 --> 02:04:38,085 که ما باعث شديم توئيتر خراب بشه و از کار بيفته 1666 02:04:38,086 --> 02:04:39,555 ما تاريخ ساز شديم 1667 02:04:40,927 --> 02:04:43,508 مي‌بيني "مريل" چيکار کرديم. من و تو؟ 1668 02:04:44,855 --> 02:04:46,969 فوق العاده است. ما واقعا تاريخ ساز شديم 1669 02:04:46,972 --> 02:04:47,923 معرکه است 1670 02:04:47,924 --> 02:04:52,024 الان دوباره راه افتاده. بيشترين باز توئيت تاريخ رو داشته 1671 02:04:52,026 --> 02:04:53,701 ما همه امشب برنده ايم 1672 02:04:53,726 --> 02:04:55,823 درستش هم همينه. اينو قبلا هم گفتم 1673 02:04:56,420 --> 02:04:57,898 و حالا بالاخره ميرسيم به معرفي 1674 02:04:57,900 --> 02:05:00,070 کسي که اصلا لازم نبود اسمش رو تمرين کنم 1675 02:05:00,072 --> 02:05:02,152 خواهش ميکنم به برنده اسکار هولدي گان" خوشامد بگين" 1676 02:05:02,454 --> 02:05:03,414 "ببخشيد "گلدي‌ هان 1677 02:05:16,860 --> 02:05:20,600 هفتمين نامزد بهترين فيلم يک فيلم درام در مورد يک زوج ناهمگونه 1678 02:05:20,602 --> 02:05:24,693 يک داستان پليسي سرسختانه و يک ايده تکان دهنده 1679 02:05:24,694 --> 02:05:28,263 در بستر نيروي برتر عشق مادر به فرزند 1680 02:05:28,428 --> 02:05:32,595 مزاح و ترحم درهم تنيده ميشوند و "فيلومنا" خلق ميشود 1681 02:05:32,596 --> 02:05:40,614 عشق، غم، استقامت و قدرت شفابخش بخشش در هم گره ميخورند 1682 02:05:41,432 --> 02:05:44,969 نامزد هشتم ما نمايش دلخراش جدال ميان 1683 02:05:44,970 --> 02:05:47,836 گروگان‌ها و دزدها در درياهاي عميق است 1684 02:05:47,960 --> 02:05:53,578 واقعي، دست نخورده و بينهايت ميخکوب کننده ...ناخدا فيليپس" داستان" 1685 02:05:53,581 --> 02:05:57,715 تقابل فرهنگي است که حس همدلي با هردو طرف را برمي انگيزد 1686 02:05:57,716 --> 02:06:00,396 نه فقط حس همدلي براي قهرمان تحت محاصره 1687 02:06:00,399 --> 02:06:04,833 بلکه همچنين براي گروگان گيرهاي دردسر سازشون 1688 02:06:04,835 --> 02:06:11,222 نهمين و آخرين نامزد داستان سفر گرم مرديست 1689 02:06:11,224 --> 02:06:14,557 از آزادي به بردگي و بالعکس 1690 02:06:15,127 --> 02:06:20,450 مصمم براي گرفتن حقوق ابتدايي انسانيش و دوباره پيوستن به خانواده‌اش 1691 02:06:20,453 --> 02:06:23,886 سولومون نورثاپ درد و رنج غيرقابل وصفي را تحمل ميکند 1692 02:06:24,712 --> 02:06:26,762 اما روحش هرگز شکسته نميشود 1693 02:06:26,764 --> 02:06:31,232 اين يک مطالعه خشن فراموش نشدني و عميقا احساسي 1694 02:06:31,234 --> 02:06:36,702 از عمق تباهي و انعطاف پذيري روح آدميست 1695 02:06:36,966 --> 02:06:39,772 اين "12 سال بردگي" است 1696 02:06:41,106 --> 02:06:43,836 گفتن تو بچگي ترکش کردي 1697 02:06:43,907 --> 02:06:45,980 من بچه‌ام رو ترک نکردم 1698 02:06:45,983 --> 02:06:48,478 سلام، تو بايد فيلومنا باشي 1699 02:06:48,711 --> 02:06:51,747 من اتفاقي که برام افتاده بود رو پنجاه سال مخفي کردم 1700 02:06:51,961 --> 02:06:53,661 ميتوني کمکم کني پيداش کنم، آرتور؟ 1701 02:06:53,663 --> 02:06:55,007 ميتونيم با اين خواهرهاي مقدس صحبت کنيم؟ 1702 02:06:55,009 --> 02:06:57,343 فکر نکنم ممکن باشه 1703 02:06:57,345 --> 02:06:58,072 چرا نه؟ 1704 02:06:58,285 --> 02:06:59,398 تو يه روزنامه نگاري 1705 02:06:59,400 --> 02:07:01,428 من فقط ميخوام باهات در مورد پسرم صحبت کنم 1706 02:07:01,792 --> 02:07:05,161 اونو ازم گرفتن و از اون موقع دنبالشم 1707 02:07:10,122 --> 02:07:12,865 گوش کنين دزدان دريايي مسلح وارد کشتي شدن 1708 02:07:12,868 --> 02:07:16,380 هر اتفاقي افتاد مخفي بمونين نميخوام گروگاني گرفته بشه 1709 02:07:16,381 --> 02:07:18,074 خدمه‌ات کجان؟ 1710 02:07:18,076 --> 02:07:19,135 نميدونم 1711 02:07:20,678 --> 02:07:21,557 منو نگاه کن - باشه - 1712 02:07:21,559 --> 02:07:22,711 الان من ناخدا هستم 1713 02:07:23,523 --> 02:07:25,241 تو با ما مياي 1714 02:07:25,263 --> 02:07:26,205 نرو اونجا 1715 02:07:26,206 --> 02:07:27,727 بايد اونارو از اين کشتي خارج کنيم 1716 02:07:29,468 --> 02:07:32,024 ناخدا، حالتون خوبه؟ 1717 02:07:33,017 --> 02:07:35,890 بايد يه کاري غير از آدم دزدي وجود داشته باشه 1718 02:07:36,072 --> 02:07:38,463 شايد تو آمريکا باشه شايد تو آمريکا باشه 1719 02:07:38,465 --> 02:07:40,626 "ناخدا فيليپس" 1720 02:07:42,303 --> 02:07:44,454 من "سولومون نورثاپ" هستم 1721 02:07:44,488 --> 02:07:45,655 من يک مرد آزادم 1722 02:07:45,657 --> 02:07:46,754 تو آزاد نيستي 1723 02:07:46,756 --> 02:07:50,005 تو هيچي جز يه فراري جرجيايي نيستي 1724 02:07:50,188 --> 02:07:56,364 .هر روز و هر روز 220 کيلو پنبه برداشت کردم بيشتر از تمام مردهاي اينجا 1725 02:07:56,788 --> 02:07:59,128 در برده داري عدالتي وجود نداره 1726 02:08:00,315 --> 02:08:02,955 اگر عدالت برقرار شده بود من هيچوقت اينجا نبودم 1727 02:08:03,620 --> 02:08:08,633 روحم در بهشت برمي‌خيزه خدايا در سالي که اردن در جريانه 1728 02:08:08,635 --> 02:08:10,935 "12سال بردگي" 1729 02:08:18,172 --> 02:08:22,667 خواهش ميکنم خوشامد بگين يه نامزد دو اسکار، جان تراولتا 1730 02:08:28,271 --> 02:08:30,619 ممنون. دوستتون دارم 1731 02:08:30,622 --> 02:08:34,399 هميشه در قلبم جايگاه ويژه‌اي براي فيلم‌هاي موزيکال هست 1732 02:08:34,400 --> 02:08:38,308 و براي آهنگ‌هايي که خالق به ياد ماندني ترين لحظات هستند 1733 02:08:38,380 --> 02:08:43,216 "حالا وقت اجراي آهنگ نامزد اسکار و فوق العاده زيباي "رهايش کن 1734 02:08:43,219 --> 02:08:46,500 از فيلم انيميشن برنده اسکار "يخ زده" است 1735 02:08:46,502 --> 02:08:50,741 خواهش ميکنم خوشامد بگين به هنرمند بي‌نهايت با استعداد و بي همتا 1736 02:08:50,742 --> 02:08:55,594 (اَدل دَزيم" (نام صحيح: آدينا منزل" (اشتباه بزرگ "جان تراولتا" در اسکار که سر و صداي زيادي به پا کرد) 1737 02:09:07,453 --> 02:09:11,526 برف امشب روي کوه‌ها ميدرخشد 1738 02:09:11,528 --> 02:09:14,720 ردپايي ديده نميشود 1739 02:09:15,503 --> 02:09:19,881 قلمرو تنهايي است گويي و انگار 1740 02:09:19,882 --> 02:09:21,383 من ملکه آن هستم 1741 02:09:22,635 --> 02:09:28,853 صداي غرش باد همچون توفاني در درون است 1742 02:09:29,870 --> 02:09:34,577 نتوانستم طاقت بياورم، خدا ميداند که تلاشم را کردم 1743 02:09:36,391 --> 02:09:39,595 نگذار بفهمند نگذار ببينند 1744 02:09:39,597 --> 02:09:42,748 دختر خوبي باش که هميشه مجبوري باشي 1745 02:09:42,751 --> 02:09:48,781 پنهان شو، احساسي نداشته باش نگذار بدانند 1746 02:09:49,296 --> 02:09:52,149 اما حالا ديگر آنها ميدانند 1747 02:09:52,152 --> 02:09:55,685 رهايش کن رهايش کن 1748 02:09:55,686 --> 02:09:59,023 ديگر تحمل بس است 1749 02:09:59,025 --> 02:10:02,293 رهايش کن رهايش کن 1750 02:10:02,296 --> 02:10:06,224 روي برگردان و در را بکوب 1751 02:10:06,348 --> 02:10:12,572 برايم مهم نيست چه خواهند گفت 1752 02:10:13,017 --> 02:10:16,703 بگذار توفان خشمت بروز کند 1753 02:10:20,495 --> 02:10:26,822 قدرتم از آسمان بر زمين ميبارد 1754 02:10:26,825 --> 02:10:34,149 روحم به شکل خط‌هايي پيچيده در اطراف ميچرخد 1755 02:10:34,151 --> 02:10:40,455 و فکري مثل تکه‌اي يخ خشک ميشود 1756 02:10:40,827 --> 02:10:43,899 هرگز برنميگردم 1757 02:10:43,983 --> 02:10:47,927 گذشته درگذشته است 1758 02:10:47,928 --> 02:10:51,802 رهايش کن رهايش کن 1759 02:10:51,803 --> 02:10:55,384 و من همچون طلوع خورشيد برميخيزم 1760 02:10:55,386 --> 02:10:58,615 رهايش کن رهايش کن 1761 02:10:58,616 --> 02:11:02,318 آن دختر بي عيب و نقص ديگر رفته است 1762 02:11:02,766 --> 02:11:10,796 حالا اينجا در روشني روز ايستاده ام 1763 02:11:11,010 --> 02:11:16,122 بگذار توفان خشمت بروز کند 1764 02:11:16,256 --> 02:11:19,826 سرما هرگز مرا آزار نميدهد 1765 02:11:47,545 --> 02:11:51,009 آدينا منزل. خيلي زيبا بود. آدينا منزل 1766 02:11:51,329 --> 02:11:56,986 نميدونم چطوري اينکارو ميکنه اما امشب رهبر موسيقي ما بطور زنده از "کپيتال رکوردز" ارکستر رو هدايت ميکنه 1767 02:11:57,010 --> 02:11:58,669 حتما چوبش خيلي بلنده 1768 02:11:58,670 --> 02:12:02,711 ويليام راس" فوق العاده، به افتخارش" 1769 02:12:02,713 --> 02:12:04,552 و ارکستر اسکار 1770 02:12:12,414 --> 02:12:14,269 بذار يه بار هم ما جلوي اونو بگيريم (در اسکار، براي حفظ زمان و براي قطع سخنان بازيگران، ارکستر آهنگ ميزند) 1771 02:12:15,517 --> 02:12:18,265 خواهش ميکنم خوشامد بگين به "جيمي فاکس" و "جسيکا بيل" 1772 02:12:35,089 --> 02:12:37,451 داستان‌هاي زيبا ميتونن زندگي شما رو تغيير بدن 1773 02:12:38,101 --> 02:12:40,938 ...داستان‌هاي زيبا با موسيقي زيبا آب 1774 02:12:41,922 --> 02:12:43,304 دهان شما را راه ميندازن 1775 02:12:49,684 --> 02:12:51,332 ديدمت، ويل 1776 02:12:52,342 --> 02:12:56,696 هيچي مثل يه موسيقي مناسب در جاي مناسب و زمان مناسب نيست 1777 02:12:56,698 --> 02:12:57,898 هواي من رو داشته باش، بيل 1778 02:12:58,991 --> 02:13:01,186 هوات رو تو اين قضيه دارم، فاکس 1779 02:13:01,189 --> 02:13:01,931 موسيقي متن 1780 02:13:07,529 --> 02:13:12,649 موسيقي زبانيست که مستقيما با روح ما ارتباط برقرار ميکند 1781 02:13:12,652 --> 02:13:17,737 احساسش ميکنيم، دوستش داريم و ممنون نابغه‌هايي هستيم 1782 02:13:17,738 --> 02:13:19,359 که ساختنش را خوب بلد هستند 1783 02:13:24,189 --> 02:13:27,911 اين اسامي نامزدهاي بهترين موسيقي متن غيراقتباسي است 1784 02:13:28,852 --> 02:13:32,043 "فيلومنا" اثر الکساندر دسپلات 1785 02:13:41,625 --> 02:13:44,920 "او" اثر ويليام باتلر و اوون پلت 1786 02:13:55,017 --> 02:13:58,108 "نجات آقاي بنکس" اثر توماس نيومن 1787 02:14:07,835 --> 02:14:10,427 "دزد کتاب" اثر جان ويليامز 1788 02:14:24,163 --> 02:14:26,649 "گرانش" اثر استيون پرايس 1789 02:14:41,492 --> 02:14:43,742 ...و اسکار اهدا ميشود به 1790 02:14:49,054 --> 02:14:51,398 "استيون پرايس "گرانش 1791 02:15:03,111 --> 02:15:07,651 اين اولين اسکار استيون پرايس است 1792 02:15:20,202 --> 02:15:22,781 ممنون. ممنون، آکادمي خيلي خيلي ممنون 1793 02:15:23,020 --> 02:15:25,341 آلفونسو اين رو با تو شريکم 1794 02:15:25,343 --> 02:15:28,847 ،و تو الهام بخش دونه دونه تکه‌هايي بودي که براي اين فيلم نوشتم الهام بخش تک تک نُت‌هايي که نوشتم 1795 02:15:28,966 --> 02:15:31,736 ممنون که اين فرصت فوق العاده رو در اختيارم گذاشتي 1796 02:15:31,957 --> 02:15:36,400 به افتخار تمام موسيقي دان‌ها و دوستاني که استعدادشون رو در راه اين موسيقي متن گذاشتن، ازتون ممنونم 1797 02:15:36,402 --> 02:15:38,883 درسته که من اينجا هستم اما اين واقعا به همه ما تعلق داره 1798 02:15:39,259 --> 02:15:41,911 "ممنون از "برادران وارنر". ممنون از "جي.اس.اي 1799 02:15:41,914 --> 02:15:44,272 همه کسايي که تو فيلم بودن براي پشتيبانيشون 1800 02:15:44,523 --> 02:15:45,941 ...يکي از اعجاب انگيز ترين بخش‌هاي 1801 02:15:45,943 --> 02:15:48,935 کار تو اين فيلم روايت داستان رايان استون بود 1802 02:15:48,938 --> 02:15:52,153 که ما بالاخره موفق شديم اونو به خونه بياريم و زندگي رو جشن بگيريم 1803 02:15:52,155 --> 02:15:54,656 و اين متعلق به تمام کسايي که باهاشون زندگي ميکنم 1804 02:15:54,659 --> 02:15:58,506 خانواده من ازتون ممنون مامان بابا، جني، ببخشيد که بچگي‌هام زياد سر و صدا کردم 1805 02:15:59,462 --> 02:16:02,022 همسرم، "جما" و بچه‌هاي دوست داشتنيمون اما و اوا 1806 02:16:02,025 --> 02:16:02,996 ازتون خيلي ممنون 1807 02:16:13,927 --> 02:16:17,659 امشب شاهد چهار اجراي بي‏نظير نامزدهاي بخش 1808 02:16:17,940 --> 02:16:19,920 ترانه‏هاي اورجينال اسکار بوديم 1809 02:16:20,261 --> 02:16:23,001 براي يادآوردي نامزدها از اين قرارند 1810 02:16:24,644 --> 02:16:26,663 "ترانه "خوشحال" از "منِ نفرت انگيز 2 1811 02:16:26,665 --> 02:16:28,815 آهنگسازي و شعر از فارل ويليامز 1812 02:16:30,707 --> 02:16:32,216 "ترانه "رهايش کن "از فيلم "يخ زده 1813 02:16:32,219 --> 02:16:36,381 آهنگسازي و شعر از کريستين اندرسون لوپز و رابرت لوپز 1814 02:16:37,581 --> 02:16:39,410 "ترانه ماه" از فيلم "او" 1815 02:16:39,413 --> 02:16:43,385 ،"آهنگسازي از "کارن او شعر از کارن او و اسپايک جونز 1816 02:16:43,995 --> 02:16:47,099 ترانه "عشق معمولي" از فيلم "ماندلا: راه طولاني آزادي» 1817 02:16:47,102 --> 02:16:49,266 آهنگسازي از پاول هيوسن، ديو ايوانز 1818 02:16:49,269 --> 02:16:51,343 آدام کليتون و لري مولن 1819 02:16:51,345 --> 02:16:53,270 شعر از پاول هيوسن 1820 02:16:57,103 --> 02:16:58,633 ...و اسکار اهدا ميشود به 1821 02:17:01,948 --> 02:17:02,648 تو بگو 1822 02:17:03,407 --> 02:17:05,576 "کريستين اندرسون لوپز" "و "رابرت لوپز 1823 02:17:05,579 --> 02:17:07,996 "براي ترانه "رهايش کن "از فيلم "يخ زده 1824 02:17:10,622 --> 02:17:14,148 اين اولين اسکار براي کريستين اندرسون لوپز 1825 02:17:14,149 --> 02:17:15,823 و رابرت لوپز بحساب مي آيد 1826 02:17:15,825 --> 02:17:18,979 رابرت لوپز با دريافت اين جايزه به جمع کوچکي از آهنگسازان ميپيوندد 1827 02:17:18,982 --> 02:17:22,327 که جوايز "امي"،"گرمي"، "اسکار" و "توني" که (جوايز جشنواره هاي موسيقي، آهنگ، فيلم و نمايش) 1828 02:17:22,329 --> 02:17:25,249 بطور خلاصه به آنها "اگات" ميگويند، را بُرده‏اند 1829 02:17:33,876 --> 02:17:35,355 اُه خب، از آکادمي ممنون هستيم 1830 02:17:35,356 --> 02:17:36,815 و به دوستان ديگري هم که نامزد شده‏اند ميگوييم 1831 02:17:36,818 --> 02:17:40,740 به معناي واقعي کلمه همتون "ستاره راک" هستيد (نوشته‏اند U2 آهنگ فيلم ماندلا را اعضاي گروه معروف) 1832 02:17:40,810 --> 02:17:42,559 بايد از افراد زيادي تشکر کنيم 1833 02:17:42,561 --> 02:17:44,380 خوشبختانه اسم همشون هم قافيه‏دار هست 1834 02:17:44,382 --> 02:17:46,201 آدينا منزل - کريستن بل - 1835 02:17:46,204 --> 02:17:47,698 جنيفر لي - پيتر دل وي - 1836 02:17:47,699 --> 02:17:49,720 کريس باک - کريس بِک - 1837 02:17:49,723 --> 02:17:51,675 "جان لَسِتر" اسکارتون مبارک 1838 02:17:51,677 --> 02:17:53,496 بياين فيلم "يخ زده 2" رو هم بسازيم 1839 02:17:53,498 --> 02:17:55,442 تام مک دوگال - کريس مونتان - 1840 02:17:55,444 --> 02:17:56,598 اريمس - متزگر - 1841 02:17:56,600 --> 02:17:58,454 بتسمن - خانواده اندرسون - 1842 02:17:58,456 --> 02:17:59,740 و خانواده لوپز 1843 02:17:59,742 --> 02:18:01,136 جان گرف - جاش گرد - 1844 02:18:01,138 --> 02:18:02,683 مامان و بابا 1845 02:18:02,863 --> 02:18:04,787 جان بازاتي و تيممون در شرق 1846 02:18:04,790 --> 02:18:06,324 و کيت بروکلين 1847 02:18:06,325 --> 02:18:08,984 و در انتها - دخترانمون - 1848 02:18:08,987 --> 02:18:11,436 کيتي" و "اني" اين آهنگ رو با الهام" 1849 02:18:11,439 --> 02:18:12,588 از عشقمون به شما نوشتيم 1850 02:18:12,589 --> 02:18:15,118 و اميدواريم که هيچوقت ترس و شرم به دلتون راه نديد 1851 02:18:15,121 --> 02:18:18,742 و همواره خودتون رو بعنوان انسان‌هاي تک و نمونه ستايش کنيد 1852 02:18:18,743 --> 02:18:19,997 ممنون و دوستتون داريم - عاشقتونيم - 1853 02:18:20,000 --> 02:18:21,615 ممنون 1854 02:18:35,000 --> 02:18:46,570 تنظيم زيرنويس با نسخه سايت تايني موويز epsilon230 1855 02:18:47,360 --> 02:18:48,959 اين زن برنده جايزه اسکار است 1856 02:18:48,960 --> 02:18:52,654 که امسال مفتخر به دريافت جايزه بشر دوستانه جين هرشال" گشته" 1857 02:18:52,655 --> 02:18:53,859 و مادر 6 فرزند است 1858 02:18:53,860 --> 02:18:55,609 اين مرد نيز يک بازيگر پرافتخار 1859 02:18:55,610 --> 02:18:58,334 بشر دوست و الگوي فرهنگيست که سالگرد 1860 02:18:58,335 --> 02:19:00,976 50سالگي دريافت جايزه تاريخي اسکارش 1861 02:19:00,977 --> 02:19:03,584 بعنوان بهترين بازيگر مرد را جشن ميگيرد 1862 02:19:03,585 --> 02:19:05,266 "خواهش ميکنم به "آنجلينا جولي 1863 02:19:05,267 --> 02:19:07,080 و "سيدني پوآتيه" خوشامد بگوييد 1864 02:19:34,220 --> 02:19:36,550 حالت خوبه؟ - آره - 1865 02:19:37,010 --> 02:19:39,470 خيلي خوبم - بسيار عالي - 1866 02:19:48,370 --> 02:19:50,280 متشکرم. شب خوش 1867 02:19:51,600 --> 02:19:55,074 اين افتخار نصيب من شده که اسکار بهترين کارگردان را در کنار 1868 02:19:55,075 --> 02:19:58,140 يک هنرمند افسانه‏اي معرفي کنم 1869 02:19:58,950 --> 02:20:02,670 از آنجايي که بيش از 60 سال پيش پرده‏هاي سينما را با حضور خودت مُنور کردي 1870 02:20:03,200 --> 02:20:05,920 استعداد و راستيت 1871 02:20:06,000 --> 02:20:08,209 موانع را از بين بُرد 1872 02:20:08,210 --> 02:20:10,454 و الهام بخش بينندگان سراسر دنيا شد 1873 02:20:10,455 --> 02:20:12,136 و بهمين دليل دوست من 1874 02:20:12,137 --> 02:20:13,950 ما بسيار مديون تو هستيم 1875 02:20:24,751 --> 02:20:25,951 ...و 1876 02:20:28,540 --> 02:20:33,070 باعث افتخار منه که در اين جمعِ بسيار الهام بخش باشم 1877 02:20:33,850 --> 02:20:38,004 تا در کنار اين استعدادهاي بي‌نظير ،که معرفي ميشوند 1878 02:20:38,005 --> 02:20:41,440 سهيم باشم و جشن بگيرم 1879 02:20:42,150 --> 02:20:45,340 ،واقعا باعث دلگرمي 1880 02:20:46,210 --> 02:20:49,690 انرژي بخش و رضايتست 1881 02:20:50,830 --> 02:20:52,230 لطفا 1882 02:20:53,490 --> 02:20:56,660 همين کار معرکه را ادامه دهيد 1883 02:21:05,180 --> 02:21:08,690 نامزدهاي بخشِ "بهترين کارگرداني" از اين قرارند 1884 02:21:10,090 --> 02:21:12,960 ديويد او.راسل براي فيلم "کلاهبرداري آمريکايي" 1885 02:21:14,820 --> 02:21:17,650 آلفونسو کوارون "براي فيلم "گرانش 1886 02:21:20,060 --> 02:21:22,810 الکساندر پين "براي فيلم "نبراسکا 1887 02:21:25,120 --> 02:21:28,180 استيو مک کوئين "براي فيلم "12 سال بردگي 1888 02:21:30,270 --> 02:21:33,760 مارتين اسکورسيزي "براي فيلم "گرگ وال استريت 1889 02:21:36,660 --> 02:21:38,890 زود باش - هان؟ - در پاکت رو باز کن - 1890 02:21:39,640 --> 02:21:41,040 الان باز ميکنم 1891 02:21:43,130 --> 02:21:44,420 ...و 1892 02:21:48,240 --> 02:21:50,100 اسکار اهدا ميشود به 1893 02:21:51,750 --> 02:21:53,964 اسکار اهدا ميشود به - ميخواي من بخونم؟ - 1894 02:21:53,965 --> 02:21:55,194 بــله - خيلي‏خب - 1895 02:21:55,195 --> 02:21:57,240 آلفونسو کوارون 1896 02:22:26,041 --> 02:22:27,241 ...آقا - تبريک ميگم - 1897 02:22:32,260 --> 02:22:33,690 .ممنون 1898 02:22:34,110 --> 02:22:36,500 از اعضاي آکادمي ممنونم 1899 02:22:39,549 --> 02:22:41,251 همانند ساير تلاش‌هاي انسان 1900 02:22:41,252 --> 02:22:44,850 ساخت يک فيلم هم ميتونه تجربه دگرگون کننده‏اي باشه 1901 02:22:45,218 --> 02:22:46,339 و ميخوام از "گرانش" تشکر کنم 1902 02:22:46,340 --> 02:22:49,120 چون براي خيلي از ماها که در اين فيلم درگير بوديم 1903 02:22:49,130 --> 02:22:52,570 .تجربه قطعا دگرگون کننده‏اي بوده 1904 02:22:54,499 --> 02:22:56,139 و از اين جهت خوبه چونکه ساخت فيلم طول کشيد 1905 02:22:56,140 --> 02:22:58,670 و اگر اين تجربه نبود زمانمون به بطالت گذشته بود 1906 02:23:00,510 --> 02:23:02,360 چيزي که ضد حاله اينه که 1907 02:23:04,910 --> 02:23:09,104 براي ديگران اين دگرگوني در زمينه کسب عقل و خرد بيشتر بود 1908 02:23:09,105 --> 02:23:11,350 اما براي من تنها رنگ موهام تغيير کرد 1909 02:23:11,960 --> 02:23:14,739 اين جايزه رو ميخوام با تمام اون انسان‌هاي دانا 1910 02:23:14,740 --> 02:23:17,890 که باعث ساخت اين فيلم شدن، تقسيم کنم 1911 02:23:18,650 --> 02:23:21,484 با پسر فوق العاده و همکار نويسنده‏ام 1912 02:23:21,485 --> 02:23:22,890 خوناس کوارون 1913 02:23:27,700 --> 02:23:29,145 .ساندرا بولاک 1914 02:23:29,180 --> 02:23:31,530 سندي، تو خودِ جاذبه‏اي 1915 02:23:31,770 --> 02:23:35,174 تو قلب و روح فيلم هستي 1916 02:23:35,175 --> 02:23:37,529 همکاري معرکه و 1917 02:23:37,530 --> 02:23:40,340 يکي از بهترين انسان‌هايي هستي .که تابه حال ديدم 1918 02:23:42,020 --> 02:23:42,719 جورج کلوني 1919 02:23:42,720 --> 02:23:46,180 از تو بخاطر اعتماد مطلقت ممنونم 1920 02:23:46,660 --> 02:23:48,749 ديويد هيمن، چيوو 1921 02:23:48,750 --> 02:23:51,350 و "تيم وبر" که کمک شما .باعث ساخت اين فيلم شد 1922 02:23:51,385 --> 02:23:53,810 ،"از افراد بذلو گوي شرکت "برادران وارنر 1923 02:23:54,600 --> 02:23:56,760 ببخشيد افراد داناي شرکت برادران وارنر" تشکر ميکنم" 1924 02:23:58,690 --> 02:24:00,189 ،کوين توشي‏هارا 1925 02:24:00,190 --> 02:24:02,819 ،سو کرول، دن فلمن 1926 02:24:02,820 --> 02:24:04,280 ،گرگ سيلورمن 1927 02:24:04,340 --> 02:24:06,539 لين هريس، کريس دي فاريا 1928 02:24:06,540 --> 02:24:08,104 و اينقدر ساخت اين فيلم طول کشيد 1929 02:24:08,105 --> 02:24:09,609 که با دو رئيس شرکت کار کرديم 1930 02:24:09,610 --> 02:24:11,705 براي همين ميخوام از 1931 02:24:11,740 --> 02:24:13,810 آلن هورن و جف روبينف تشکر کنم 1932 02:24:14,340 --> 02:24:15,784 الخاندرو گونزالس ايناريتو 1933 02:24:15,785 --> 02:24:17,330 و گيلرمو دل تورو 1934 02:24:18,120 --> 02:24:19,700 ،گابريلا رودريگز 1935 02:24:21,560 --> 02:24:23,420 ،استيو رابينو، هنري هولمز 1936 02:24:24,160 --> 02:24:26,330 جيم برکس و تريسي جيکوبز 1937 02:24:26,580 --> 02:24:30,600 و... کريستين 1938 02:24:35,110 --> 02:24:36,949 و مادر عزيزم خيلي ازت ممنونم 1939 02:24:36,950 --> 02:24:40,900 اين جايزه مال توئه 1940 02:24:41,320 --> 02:24:42,510 .دوستت دارم 1941 02:24:42,930 --> 02:24:44,100 خداحافظ بچه‏ها 1942 02:24:57,150 --> 02:24:58,869 خُب برنامه ما به اتمام رسيد 1943 02:24:58,870 --> 02:25:01,480 از اينکه اجازه داديد مجري شما باشم تشکر ميکنم 1944 02:25:01,490 --> 02:25:03,569 اميدوارم که به اندازه‌ي من کيف کرده باشيد 1945 02:25:03,570 --> 02:25:04,710 هان؟ 1946 02:25:05,050 --> 02:25:06,920 نه. گويا برنامه هنوز تموم نشده 1947 02:25:07,270 --> 02:25:08,730 يه دوري بزنيم دوباره برميگرديم 1948 02:25:11,620 --> 02:25:24,992 زيرنويس 86مين دوره جوايز اسکار، کاري از FarsiSubtitle, TvShow, Show-Time, 9Movie,VMilad, Free-Offline 1949 02:25:34,280 --> 02:25:36,514 جدا؟ واقعا؟ - بيست کيلو وزن کم کردم - 1950 02:25:36,515 --> 02:25:41,009 همه وزنت رو با برنامه نرمش تلويزيون کم کردي؟ ...اين عاليه. فکر ميکردم 1951 02:25:41,010 --> 02:25:42,360 انگار مسابقه رقص بود 1952 02:25:43,010 --> 02:25:44,414 واقعا تاثيرگذاره - ممنون - 1953 02:25:44,415 --> 02:25:45,789 راستي امشب خوشتيپ شدي 1954 02:25:45,790 --> 02:25:48,120 لطفا به "دنيل دي لوئيس" خوشامد بگوييد 1955 02:26:04,520 --> 02:26:07,099 پنج زن بسيار با استعداد 1956 02:26:07,100 --> 02:26:10,409 نامزد بهترين بازيگر نقش اول شده‏اند 1957 02:26:10,410 --> 02:26:12,160 نامزدها از اين قرارند 1958 02:26:13,830 --> 02:26:16,449 ايمي آدامز "براي فيلم "کلاهبرداري آمريکايي 1959 02:26:16,450 --> 02:26:18,114 به پاهام اجازه نداري نگاه کني به سرم نگاه نمي‌کني 1960 02:26:18,115 --> 02:26:19,181 حتي موهامم بو نمي‌کني 1961 02:26:19,182 --> 02:26:20,179 ازم نمي‌پرسي در چه حالم 1962 02:26:20,180 --> 02:26:21,749 خارج از اين قواعد باهام حرف نميزني 1963 02:26:21,750 --> 02:26:23,410 !چون ديگه خسته شدم - کجا داري ميري؟ - 1964 02:26:23,560 --> 02:26:26,040 سر جات وايسا بيا زير چتر، يالا 1965 02:26:26,930 --> 02:26:29,334 موضوع اينه که کارماين ميخواد روزالين هم بياد 1966 02:26:29,335 --> 02:26:30,690 برام پشيزي مهم نيست 1967 02:26:31,325 --> 02:26:35,195 .تو گوش نميدي. برام مهم نيست که "روزلين" بياد فقط کارتو انجام بده، خب؟ 1968 02:26:36,090 --> 02:26:38,920 تا موقعي که همه چي باشي، برام هيچ هستي 1969 02:26:44,890 --> 02:26:47,389 "کيت بلانشت براي فيلم: "جاسمين غمگين 1970 02:26:47,390 --> 02:26:53,669 جينجر و من کاملا باهم فرق داريم - آره، اون ژِنِ خوبي داره - 1971 02:26:53,670 --> 02:27:00,269 ،اين ژنتيکي نيست. نميتوني هميشه ژن رو مقصر بدوني اگه به سختي کار کني و کوتاه نياي 1972 02:27:00,270 --> 02:27:02,568 پس منظورت "آگي" ـه؟ - منظورش منم - 1973 02:27:02,569 --> 02:27:10,510 اوه، اين ورا بايد با کي بخوابم تا يه ودکاي مارتيني با يه برش ليمو گيرم بياد؟ 1974 02:27:13,155 --> 02:27:16,025 "ساندرا بولاک براي فيلم: "گرانش 1975 02:27:21,745 --> 02:27:26,205 ! شوخيت گرفته. شوخيت گرفتــــــه 1976 02:27:41,120 --> 02:27:43,669 "جودي دِنچ براي فيلم "فيلومنا 1977 02:27:43,670 --> 02:27:50,250 ميخوام بدوني که من تورو بخشيدم - به همين راحتي؟ - 1978 02:27:50,650 --> 02:27:55,570 به اين راحتي نيست... براي من سخته 1979 02:27:56,349 --> 02:27:58,886 اما من نميخوام از مردم متنفر باشم 1980 02:27:59,552 --> 02:28:01,207 نميخوام شبيه تو باشم 1981 02:28:05,620 --> 02:28:09,469 "مريل استريپ براي فيلم "آگوست: اوسيج کانتي 1982 02:28:09,470 --> 02:28:12,770 ميخواي نشون بدي کي قوي تره؟ 1983 02:28:13,120 --> 02:28:21,419 ،هيچکس قوي تر از من نيست. لعنت. چيزي جا نمونده وقتي همه چي ناپديد شده... همينجا هستم 1984 02:28:21,420 --> 02:28:25,610 حالا کي سِمج تره، حرومزاده؟ 1985 02:28:36,260 --> 02:28:38,265 ...و اسکار اهدا ميشود به 1986 02:28:39,810 --> 02:28:41,338 کيت بلانشت 1987 02:29:11,170 --> 02:29:13,949 بشينيد سر جاتون. براي سرپا ايستادن ديگه خيلي پير هستيد 1988 02:29:13,950 --> 02:29:16,449 مرسي از شما آقاي دِي لوئيس 1989 02:29:16,450 --> 02:29:18,949 اين افتخارِ بيشتريه و 1990 02:29:18,950 --> 02:29:21,449 باعث ميشه به خودم ببالم 1991 02:29:21,450 --> 02:29:23,909 خيلي ممنونم از آکادمي 1992 02:29:23,910 --> 02:29:27,629 بخاطر تصادفي بودن و ذهني بودن اين جايزه 1993 02:29:27,630 --> 02:29:29,449 برام افتخار بزرگيه 1994 02:29:29,450 --> 02:29:34,313 ،در بين اجراهاي فوق العاده تاکيد ميکنم فوق العاده‌ي بازيگران زنان 1995 02:29:34,314 --> 02:29:41,470 ايمي آدامز" هر کاري که ميکني عاليه، اما بازيت" توي "کلاهبرداري آمريکايي" واقعا من رو تحت تأثير قرار داد 1996 02:29:41,800 --> 02:29:45,090 و "مِرو"... چي ميتونم بگم؟ 1997 02:29:45,600 --> 02:29:48,099 و "ساندرا" اون بازيت برام هميشه ديدنيه 1998 02:29:48,100 --> 02:29:50,599 و احساس ميکنم ديدم 1999 02:29:50,600 --> 02:29:54,499 !جوليا #بيا بخورش 2000 02:29:54,500 --> 02:29:57,839 خودت ميدوني منظورم چيه و جودي دِنچ 2001 02:29:57,840 --> 02:30:02,019 .عجب حرفه‌اي. اون امشب اينجا نيست چون توي سنِ 79 سالگي 2002 02:30:02,020 --> 02:30:07,029 فيلمش انقدر موفق بوده که الان توي هند داره در قسمت دومش رو بازي ميکنه 2003 02:30:07,030 --> 02:30:10,790 عجب حرفه‌ايه. کاش منم اونجوري بودم ...و من 2004 02:30:13,050 --> 02:30:17,289 من اينجا جايزه‌اي رو دريافت ميکنم که فيلمنامه فوق العاده ش توسط "وودي آلن" نوشته شده 2005 02:30:17,290 --> 02:30:20,249 خيلي ازت ممنونم "وودي" که منو انتخاب کردي 2006 02:30:20,250 --> 02:30:22,600 واقعا قدرداني ميکنم 2007 02:30:22,750 --> 02:30:24,649 خيلي افتخار ميکنم 2008 02:30:24,650 --> 02:30:28,879 که "جاسمين غمگين" تا آخرين لحظه روي پرده‌ي سينماها بود 2009 02:30:28,880 --> 02:30:33,949 و از سوني کلاسيک و مايکل و تام واسه حمايت فوق العاده شون تشکر ميکنم 2010 02:30:33,950 --> 02:30:37,649 واسه پخشِ بسيار شجاعانه و هوشمندانه‌ي اين فيلم 2011 02:30:37,650 --> 02:30:40,469 و اون مخاطب‌هايي که واسه ديدنِ فيلم رفتن ...و شايد 2012 02:30:40,470 --> 02:30:44,670 بعضي از ماها توي اين صنعت که هنوز به اين طرزِ فکرِ احمقانه چسبيديم 2013 02:30:45,470 --> 02:30:50,669 که فيلم‌هايي که زن‌ها در اون‌ها نقش محوري دارن تجربه‌ي خسته کننده‌ايه 2014 02:30:50,670 --> 02:30:55,389 اصلا هم اينطور نيست. مخاطب‌ها ميخوان اونارو ببينن و در واقع اونا پول هم کسب ميکنن 2015 02:30:55,390 --> 02:30:57,300 ...پس 2016 02:30:58,190 --> 02:31:01,971 زمونه‌ي عوض شده ملت 2017 02:31:03,790 --> 02:31:05,479 مرسي از مامانم 2018 02:31:05,480 --> 02:31:06,979 خواهرم، برادرم 2019 02:31:06,980 --> 02:31:09,319 سه تا پسرهاي دلبندم 2020 02:31:09,320 --> 02:31:14,599 اگه شما نبودين، الان اينجا وانميستادم شوهرم "آندرو"، تو يه افسانه هستي 2021 02:31:14,600 --> 02:31:17,099 مرسي از مدير برنامه‌هام 2022 02:31:17,100 --> 02:31:19,599 هيلدر کريلي، اون بالا پشتِ يکي از اون ستون‌ها هستي 2023 02:31:19,600 --> 02:31:22,099 . تو يه فرشته هستي مدير برنامه هام در استراليا 2024 02:31:22,100 --> 02:31:24,929 رابين گاردينر، خيلي دوستت دارم 2025 02:31:24,930 --> 02:31:27,479 تبليغات چيِ من، ليزا کاستلِر 2026 02:31:27,480 --> 02:31:31,869 سالي هاکينزِ بلند مرتبه "و بازيگران فوق العاده‌ي "جاسمين غمگين 2027 02:31:31,870 --> 02:31:36,209 نميدونم بدون بقيه بازيگر‌ها چجوري از پسش بر ميومدم و اين جايزه رو با شما قسمت ميکنم 2028 02:31:36,210 --> 02:31:41,349 بچه هاي گريم و مو، که برام زحمت کشيدن و زورکي منو جذاب نشون دادن. مرسي از تلاشتون 2029 02:31:41,350 --> 02:31:46,568 کارلا ماير که "سالي" و من رو کنار هم قرار داد واسه حمايت بي نظيرش 2030 02:31:46,569 --> 02:31:52,369 هِلِن رابين، و همه‌ي کسايي که توي "جاسمين غمگين" حضور داشتن. خيلي متشکرم 2031 02:31:52,370 --> 02:31:59,819 و در آخر ميخوام از تک تکِ اعضاي کمپانيِ تئاتر "سيدني" تشکر کنم يکي از بزرگ ترين کمپاني هاي جهان 2032 02:31:59,820 --> 02:32:05,929 "براي من، کار کردن در "جاسمين غمگين يک ترکيبِ واقعي از تئاتر و فيلم بود 2033 02:32:05,930 --> 02:32:11,819 و همکاري با شما در 6 سالِ گذشته نه تنها بزرگ‌ترين امتيازِ دورانِ حرفه‌اي من بود 2034 02:32:11,820 --> 02:32:15,719 .بلکه منو به يه بازيگر بهتر تبديل کرد استعدادهاي خيلي زيادي در استراليا وجود داره 2035 02:32:15,720 --> 02:32:27,830 و امشب "مايکل وينکينسون" و "سي اِم" و من فقط بخش کوچکي از اون‌ها هستيم. خيلي ازتون ممنونم 2036 02:32:36,690 --> 02:32:41,195 و حالا يکي ديگه از عزيزانِ آمريکا... برنده‌ي اسکار... جنيفر لارنس 2037 02:32:55,619 --> 02:32:57,170 !براي چي ميخندين؟ 2038 02:32:57,892 --> 02:33:00,469 !چيه؟ خنده داره؟ 2039 02:33:00,470 --> 02:33:01,469 اوه، خيلي خب 2040 02:33:01,470 --> 02:33:05,469 ...باعث افتخارمه که جايزه‌ي بعدي رو اهدا ميکنم 2041 02:33:05,470 --> 02:33:06,919 !هنوز حواسم بهت هست 2042 02:33:06,920 --> 02:33:12,959 پنج نامزدِ اين بخش اجراهاي طنين انداز مهيج و فريبنده‌اي ارائه کردند 2043 02:33:12,960 --> 02:33:17,215 : و حالا نامزد هاي بخش بهترين بازيگر نقش اول مرد 2044 02:33:18,580 --> 02:33:20,983 کريستين بيل "براي فيلم "کلاهبرداري آمريکايي 2045 02:33:20,984 --> 02:33:24,096 شهردار مي‌خواد پول رو ببينه مي خواد حساب رو چک کنه 2046 02:33:24,097 --> 02:33:27,319 مي خواد همين الان ببيندش و اون همه‌ش رو بررسي ميکنه 2047 02:33:27,320 --> 02:33:29,764 براي همينه که اين جلسه نبايد برگزار بشه 2048 02:33:29,765 --> 02:33:31,424 ...چون براي گرفتن ميليون‌ها دلار 2049 02:33:31,425 --> 02:33:33,409 تو به ميليون‌ها دلار احتياج داري 2050 02:33:40,190 --> 02:33:42,689 بروس دِرن "براي فيلم "نبراسکا 2051 02:33:42,690 --> 02:33:45,199 اونا واسه من تمومي ندارن - منظورت چيه؟ - 2052 02:33:45,200 --> 02:33:48,919 انگار يکي از اين کار خسته شده 2053 02:33:48,920 --> 02:33:51,419 فقط "واشنگتون" لباس تنشه 2054 02:33:51,420 --> 02:33:57,245 يه جورايي زمخت شدن !لينکلن" حتي گوش هم نداره" 2055 02:34:00,350 --> 02:34:05,212 لئوناردو دي‌کاپريو "براي فيلمِ "گرگ وال استريت 2056 02:34:05,703 --> 02:34:07,940 نمايش ادامه داره 2057 02:34:09,371 --> 02:34:12,759 ...اينجا خونه‌ي منه، اونا بايد 2058 02:34:12,760 --> 02:34:17,679 با توپ و تانک منو از اينجا بيرون کنن 2059 02:34:17,680 --> 02:34:21,359 اونا بايد گاردِ امنيتِ ملي رو بفرستن 2060 02:34:21,360 --> 02:34:24,351 چون من قرار نيست جايي برم 2061 02:34:29,130 --> 02:34:34,199 " چيوتل اِجيوفور براي فيلم " 12 سال بردگي 2062 02:34:34,200 --> 02:34:39,279 اما تو به پاش ميفتي، از لطف اون بهره مند ميشي - من نجات پيدا ميکنم - 2063 02:34:39,280 --> 02:34:41,779 من به نا اميدي نميفتم 2064 02:34:41,780 --> 02:34:44,279 من استعداد هام رو به ارباب "فالر" ارائه ميدم 2065 02:34:44,280 --> 02:34:48,770 به تلاشم ادامه ميدم تا بالاخره فرصت آزادي پيدا کنم 2066 02:34:52,575 --> 02:34:55,819 متيو مک‌کانهي "براي فيلم "باشگاه مشتريان دالاس 2067 02:34:55,820 --> 02:34:59,870 توي فرانسه زالسيتابين دارن که سلولهاي سالم بدن رو از مبتلا شدن 2068 02:34:59,871 --> 02:35:01,865 به ويروس ايمن نگه ميداره 2069 02:35:01,995 --> 02:35:06,071 .در اسرائيل به بيمارها داروي آل-721 ميدن چطور از اينا گير بيارم؟ 2070 02:35:06,072 --> 02:35:08,714 هيچکدوم از اين داروها توسط سازمان غذا و داروي آمريکا تاييد نشدن 2071 02:35:08,715 --> 02:35:10,545 گور باباي سازمان غذا و دارو 2072 02:35:10,546 --> 02:35:12,730 گور باباي سازمان غذا و دارو 2073 02:35:12,751 --> 02:35:16,564 چيه؟ بايد از اين بيمارستان شکايت کنم تا دارو بهم بدين؟ 2074 02:35:26,210 --> 02:35:28,709 ...و اسکار اهدا ميشود به 2075 02:35:28,710 --> 02:35:31,360 چقدر سفته 2076 02:35:32,731 --> 02:35:34,991 متيو مک‌کانهي 2077 02:36:05,985 --> 02:36:08,020 متشکرم 2078 02:36:10,380 --> 02:36:14,619 متشکرم، متشکرم، متشکرم از آکادمي 2079 02:36:14,620 --> 02:36:17,119 ...براي تمام اين شش هزار 2080 02:36:17,120 --> 02:36:19,619 عضو، مرسي از بقيه‌ي نامزدها 2081 02:36:19,620 --> 02:36:23,271 همه‌ي اجراهاي بي عيب و نقص شون 2082 02:36:23,418 --> 02:36:26,599 من هيچ جاي کارشون اشتباه نديدم 2083 02:36:26,600 --> 02:36:31,240 ميخوام از "ژان مارک والي " تشکر کنم. کارگردان مون 2084 02:36:33,490 --> 02:36:38,680 ميخوام از "جارد لتو" و "جنيفر گارنر" تشکر کنم کسايي که هر روز باهاشون کار کردم 2085 02:36:39,350 --> 02:36:41,109 امم 2086 02:36:41,110 --> 02:36:46,460 يه چيزايي هست... تقريبا سه چيز با حسابِ من که هر روز بهشون احتياج دارم 2087 02:36:47,170 --> 02:36:48,809 يکي شون که بهش متوسل ميشم 2088 02:36:48,810 --> 02:36:50,669 ديگري، يه چيزي که مشتاقش هستم 2089 02:36:50,670 --> 02:36:54,059 و ديگري، يه نفر که دنباله روي اون هستم 2090 02:36:54,060 --> 02:36:57,869 حالا... اول ميخوام از خدا تشکر کنم 2091 02:36:57,870 --> 02:37:03,810 چون اون کسيه که بهش متوسل ميشم کسي که به زندگيم فرصت هايي بخشيد 2092 02:37:03,840 --> 02:37:07,473 که ميدونم از دست من و هيچ انساني ساخته نبود 2093 02:37:07,474 --> 02:37:11,109 اون به من نشون داد که ...اين يه حقيقت علميه 2094 02:37:11,110 --> 02:37:13,749 که از اَعمالش قدرداني کني 2095 02:37:13,750 --> 02:37:17,781 به قولِ "چارلي لان" فقيد 2096 02:37:17,805 --> 02:37:18,951 : که گفت 2097 02:37:18,952 --> 02:37:23,660 وقتي خدا رو داشته باشي، يه رفيق داري" "و اون رفيق خودت هستي 2098 02:37:23,730 --> 02:37:27,119 ...خانوادم 2099 02:37:27,120 --> 02:37:32,219 کسايي که مشتاقانه دنبالشونم پدرم که ميدونم الان اون بالاست 2100 02:37:32,220 --> 02:37:36,799 .با يه قابلمه‌ي بزرگ باميه. يه پاي ليموي ميوه‌اي دستش گرفته احتمالا با زير شلواري هم نشسته 2101 02:37:36,800 --> 02:37:39,910 و يه بطري خنک ميلرلايت گرفته و الان داره ميرقصه 2102 02:37:41,247 --> 02:37:47,019 تو پدرم... بهم مرد بودن رو ياد دادي مادرم، که امشب اينجاست 2103 02:37:47,020 --> 02:37:52,669 کسي که به من و دوتا برادرهاي بزرگ ترم ياد داد که براي خودمون احترام قائل باشيم 2104 02:37:52,670 --> 02:37:58,119 و چيزي که ما در عوض ياد گرفتيم اين بود که بهتره به ديگران احترام بذاريم. ممنونم ازت مامان 2105 02:37:58,120 --> 02:38:02,319 "همسرم "کاميلا" و بچه هام "لِوي"، "ويدا" و آقاي "استون 2106 02:38:02,320 --> 02:38:06,369 شجاعت و اهميتي که هر روز موقع بيرون رفتن از خونه بهم ميدي، بي نظيره 2107 02:38:06,370 --> 02:38:11,950 شما چهار نفر کسايي هستين که دوست دارم تو زندگي بيشتر از همه بهم افتخار کنيد 2108 02:38:11,951 --> 02:38:13,551 ازتون متشکرم 2109 02:38:14,055 --> 02:38:17,679 ...و قهرمانِ من 2110 02:38:17,680 --> 02:38:19,369 کسي که دنباله روي اون هستم 2111 02:38:19,370 --> 02:38:21,869 ...وقتي 15 سالم بود 2112 02:38:21,870 --> 02:38:24,369 يه آدم مهم تو زندگيم ازم پرسيد: قهرمانِ تو کيه؟ من گفتم: نميدونم، بايد فکر کنم 2113 02:38:24,370 --> 02:38:26,869 چند هفته بهم وقت بده دو هفته بعد برگشتم 2114 02:38:26,870 --> 02:38:31,669 دوباره ازم پرسيد: قهرمانت کيه؟ !گفتم: راجع بهش فکر کردم. خودم در ده سالِ آينده 2115 02:38:31,670 --> 02:38:37,379 .خب 10 سال بعدش 25 سالم شد همون شخص دوباره برگشت ازم پرسيد: حالا قهرمان شدي؟ 2116 02:38:37,380 --> 02:38:40,619 گفتم: حتي نزديکشم نشدم نه نه نه 2117 02:38:40,620 --> 02:38:43,669 گفت: چرا؟ گفتم: چون قهرمان من توي 35 سالگيه 2118 02:38:43,670 --> 02:38:47,519 در نتيجه توي هر روز، هر هفته، هر ماه و هر سال از زندگيم 2119 02:38:47,520 --> 02:38:51,169 قهرمان من هميشه 10 سال اونورتره من هرگز به اون قهرمانم نميرسم 2120 02:38:51,170 --> 02:38:55,879 بهش نميرسم. ميدونم نميرسم ...و همين چيزم باعث ميشه هميشه تلاش کنم 2121 02:38:55,880 --> 02:38:58,069 کسي بشم که دنبالشم 2122 02:38:58,070 --> 02:39:02,319 ...پس براي همه مون، هر هدفي که دنبالش هستيم 2123 02:39:02,320 --> 02:39:06,819 دنبال هرچي که هستيم، و دنبال هرکسي که هستيم براي اون شخص دعا ميکنم 2124 02:39:06,820 --> 02:39:09,570 بهش ميگم: خيلي خوبه، خيلي خوبه، خيلي خوبه 2125 02:39:10,070 --> 02:39:15,450 بهش ميگم: به زندگي ادامه بده متشکرم 2126 02:39:29,280 --> 02:39:34,849 .خب، ديگه وقتشه. نميخوام بيشتر از اين معطل بشيد چون به اندازه کافي صبر کرديم 2127 02:39:34,850 --> 02:39:39,380 منتظر چيزي هستيد که ديگه بيشتر تحمل صبر کردن ندارين ...پس چه بشه چه نشه 2128 02:39:39,530 --> 02:39:44,185 چون ديگه صبرتون تموم شده. واقعا منتظر همين بودين 2129 02:39:45,240 --> 02:39:47,450 ...الان مياد... اما قبلش 2130 02:39:47,610 --> 02:39:49,905 ويل اسميت اينجاست 2131 02:40:04,065 --> 02:40:09,789 نُه فيلمي که امشب نامزد بهترين فيلمنامه اقتباسي شدن هيجان انگيز و اورجينال هستن 2132 02:40:09,790 --> 02:40:12,460 الهام دهنده و فراموش نشدني 2133 02:40:12,965 --> 02:40:15,464 آن‌ها بهترينِ اون چيزي که ميشه انجام داد رو به نمايش ميذارن 2134 02:40:15,465 --> 02:40:17,964 و داستان‌هاي بي نظيري رو ثابت ميکنن 2135 02:40:17,965 --> 02:40:21,530 که با استعداد، چشم انداز و سبک خاصي، گفته شدن 2136 02:40:21,531 --> 02:40:24,409 به تصورهامون جان تازه‌اي مي‌بخشن 2137 02:40:24,670 --> 02:40:27,269 ذهن‌هامون رو باز ميکنن، قلب‌هامون رو فروتن ميکنن 2138 02:40:27,270 --> 02:40:29,017 و روح‌مون رو به جُنب و جوش ميارن 2139 02:40:29,602 --> 02:40:32,502 :نامزدهاي بهترين فيلم از اين قرارند 2140 02:40:34,020 --> 02:40:37,454 کلاهبرداري آمريکايي 2141 02:40:37,666 --> 02:40:40,124 ناخدا فيليپس 2142 02:40:40,125 --> 02:40:44,709 باشگاه مشتريان دالاس 2143 02:40:47,131 --> 02:40:49,050 گرانش 2144 02:40:50,510 --> 02:40:54,340 او 2145 02:40:56,385 --> 02:40:58,755 نبراسکا 2146 02:41:00,480 --> 02:41:04,674 فيلومنا 2147 02:41:04,954 --> 02:41:07,360 12سال بردگي 2148 02:41:09,613 --> 02:41:11,886 گرگ وال استريت 2149 02:41:15,110 --> 02:41:21,490 ...و برنده‌ي اسکار 2150 02:41:24,627 --> 02:41:26,729 12سال بردگي 2151 02:41:26,745 --> 02:41:29,641 برد پيت، دي دي گاردنر، جرمي کلاينر 2152 02:41:29,642 --> 02:41:32,746 استيو مک کوئين و آنتوني کاتاگاس توليد کنندگان 2153 02:42:22,030 --> 02:42:23,879 مرسي از همه، مرسي بخاطر 2154 02:42:23,880 --> 02:42:26,910 اين افتخار باورنکردني‌اي که امشب بهمون اعطا کردين 2155 02:42:27,295 --> 02:42:30,779 به همه کسايي که پشتم ايستادن 2156 02:42:30,780 --> 02:42:35,544 ميگم که کار کردن توي داستانِ "سالامون" يه امتياز مطلق بوده 2157 02:42:35,545 --> 02:42:38,714 ...و همه امشب اينجا ايستاده‌ايم بخاطر 2158 02:42:38,715 --> 02:42:44,101 يک مرد که همه‌ي ما رو براي شرح اين داستان دورهم جمع کرد و اون مردِ تسخير ناپذير آقاي "استيو مک کوئين" هستن 2159 02:42:49,421 --> 02:42:51,520 اوه، واي 2160 02:42:51,770 --> 02:42:54,169 متاسفم 2161 02:42:54,170 --> 02:42:55,869 ...بخاطر اين متن معذرت ميخوام، اما 2162 02:42:55,870 --> 02:42:58,369 اگه نمياوردم حوصله همه‌تون رو سر ميبردم 2163 02:42:58,370 --> 02:43:00,869 شايد با اينم بيارم، اما سعيم رو ميکنم 2164 02:43:00,870 --> 02:43:03,769 اول ميخوام از آکادمي تشکر کنم. خيلي ممنونم 2165 02:43:03,770 --> 02:43:06,269 خيلي‌ها هستن که بايد تشکر کنم، پس سريع ميگم 2166 02:43:06,270 --> 02:43:08,769 دست اندرکاران و بازيگرهاي عالي 2167 02:43:08,770 --> 02:43:11,269 پلن بي"، براد پيت" 2168 02:43:11,270 --> 02:43:15,369 کسي که بدون اون فيلم اصلا ساخته نميشد 2169 02:43:15,370 --> 02:43:17,869 دده گاردنر، جرمي کلاينر و آنتوني کاتاگاس 2170 02:43:17,870 --> 02:43:21,969 ريور رود، بيل پوهلاد، نيو ريجنسي، آرنون ميلچان و 2171 02:43:21,970 --> 02:43:25,569 فيلمِ 4 براي تسا راس ـه بزرگ 2172 02:43:25,570 --> 02:43:28,069 و فاکس سرچلايت، استيو گيلونا، نانسي يوتلي 2173 02:43:28,070 --> 02:43:30,569 و تيم فوق العاده‌شون 2174 02:43:30,570 --> 02:43:34,369 براي تبليغات چيم، پائولا وودز... ببخشيد... امم 2175 02:43:34,370 --> 02:43:36,769 بخاطر تلاش زيادش... آپريل لامپ 2176 02:43:36,770 --> 02:43:42,619 و مديرانِ برنامه‌ي عاليه من، بايد به همه‌ي اين خانم‌ها بگم که در زندگي من قوي‌ترين بودن 2177 02:43:42,620 --> 02:43:47,719 و مادرم قطعا. "ماها دخيل". حتي نميتونم تلفظ کنم 2178 02:43:47,720 --> 02:43:51,229 ماها، من استرس دارم.نميتونم تلفظ کنم خودت ميدوني کي هستي 2179 02:43:51,230 --> 02:43:57,269 .بِث سوآفرت، جِني کاساروتو و جودي سپر فقط يه دقيقه ديگه بهم وقت بدين 2180 02:43:57,270 --> 02:44:01,319 ميخوام از اين مورخ شگفت انگيز تشکر کنم 2181 02:44:01,320 --> 02:44:06,969 سوو ايکِن، کسي که زندگيش رو براي محافظت از کتاب سولومون صرف کرد 2182 02:44:06,970 --> 02:44:11,219 ميخوام از همکارم "بيانکا استيگتِر" تشکر کنم براي پيدا کردن همچين گنجِ با ارزشي 2183 02:44:11,220 --> 02:44:17,170 و در آخر ميخوام از مادرم تشکر کنم مامانم اون بالاست. بخاطر سر سختيت ممنونم 2184 02:44:17,205 --> 02:44:22,019 و بچه هام، الکس و دِکستِر. و پدرم. متشکرم 2185 02:44:22,020 --> 02:44:23,669 اما آخرين کلمه 2186 02:44:23,670 --> 02:44:30,169 همه حق زندگي کردن دارن، نه فقط زنده موندن 2187 02:44:30,170 --> 02:44:34,369 اين مهم ترين ميراثِ "سولومون نورثاپ" ـه 2188 02:44:34,370 --> 02:44:39,568 اين جايزه رو تقديم مي‌کنم به تمام کسايي که بردگي رو تحمل کردن 2189 02:44:39,569 --> 02:44:43,019 و 21 ميليون نفر از مردمي که هنوز از برده داري رنج ميبرن 2190 02:44:43,020 --> 02:44:47,720 خيلي ممنونم. مرسي. مرسي 2191 02:45:04,456 --> 02:45:07,570 اينم از اين. شب بخير همگي. خدانگهدار 2192 02:45:16,340 --> 02:45:39,800 ز‌ير‌نويس‌ اسکار2014‌ ‌کار‌ي‌ از ، ‌حسـين غـر‌يبـي، جيم‌. صـاد،ا‌‌مـير‌ طـهما‌سبي،M0HAMMAD محمد ،SUNNY II عرشيا ،سـپهر عد‌واني،Pedi.Bi، مـيلاد با‌با‌نـژاد، بهرنگ رجبي ،Oceanic 6 عليرضا صفري 2193 02:45:39,801 --> 02:46:00,001 www.FarsiSubtitle.com www.9Movie.us www.forum.Show-Time.ir www.TvShow.ir www.Free-Offline.org www.VMilad.com 2194 02:46:04,570 --> 02:46:11,604 با خوبي‌ها و بدي‌ها، هرآنچه که بود؛ 2195 02:46:11,605 --> 02:46:18,621 برگي ديگر از دفتر روزگار ورق خورد 2196 02:46:18,622 --> 02:46:25,604 برگ ديگري از درخت زمان بر زمين افتاد 2197 02:46:25,605 --> 02:46:32,621 سالي ديگر گذشت 2198 02:46:32,622 --> 02:46:39,569 روزهايتان بهاري 2199 02:46:39,570 --> 02:46:44,770 و بهارتان جاودانه باد 2200 02:46:46,570 --> 02:47:06,770 با آرزوي بهترين‌ها براي تمام ايرانيان و فارسي زبانان جهان در سال 1393 2201 02:48:41,695 --> 02:48:44,503 تمامي اعضاي آکادمي که صلاحيت راي دادن دارند 2202 02:48:44,504 --> 02:48:47,283 براي راي دادن براي بهترين فيلم دعوت ميشوند 2203 02:48:47,284 --> 02:48:49,341 در بسياري ديگر از بخش ها، نامزدها 2204 02:48:49,342 --> 02:48:53,155 براساس آراي اعضايي که در همان زمينه مشغول به کارند، انتخاب ميشوند 2205 02:48:53,156 --> 02:48:56,016 سپس کل اعضا از بين اين نامزدها 2206 02:48:56,017 --> 02:48:58,375 دريافت کننده جايزه اسکار را تعيين مي کنند 2207 02:48:58,376 --> 02:49:01,588 و در پايان نتايج آراي مخفي را فقط 2208 02:49:01,589 --> 02:49:05,735 Pricewaterhousecoopers مي دانند تا زماني که 2209 02:49:05,736 --> 02:49:07,669 پاکت هاي مهر و موم شده در زمان پخش مراسم باز ميشوند 2210 02:49:07,670 --> 02:49:10,770 The 86th Annual Academy Awards 2014 Farsi_Persian 17.12.92 ver1.0 ....